Exfil tradutor Português
228 parallel translation
Exfil opens the pocket. Cyber ops lifts the wallet.
"Exfil" abre o bolso e o "Cyber" tira a carteira.
Request exfil.
Pedimos evacuação.
Immediately after the prisoners are loaded, the four Ranger chalks will collapse back to the target building, load up on humvees, and the entire ground force will exfil the three miles back to base.
Imediatamente após os detidos serem metidos nos camiões, os 4 hélis dos Rangers saem da formação para o edifício-alvo, enchem os veículos e toda a força terrestre retirará furtivamente de regresso á base.
You're gonna hold this corner and then exfil with the humvees.
Protejam este canto e depois saiam com os veículos.
We need to exfil the wounded now and get out of here before it's too late!
Temos de retirar os feridos já e sair daqui antes que seja tarde!
Prepare your men for exfil.
- Prepare os seus homens para saírem.
And exfil as per your ops plan.
E executar seguindo o plano de operação.
Infil, exfil.
Reforço.
I'll see you both at the exfil point.
Vejo-vos às duas no ponto de extracção.
I've ordered Team 1 Helo Platoon to organize an exfil...
A Unidade 1 de Helicópteros organizará uma infiltração...
- Any time estimate on exfil, sir?
Sabe quando será a infiltração?
If I can drop you here, can you get a rubber-duck exfil team... two kilometers up the Tumen River from the Sea of Japan?
Se o largar aqui, acha que pode levar uma equipa de infiltração em lancha... dois kilómetros acima no rio Tumen partindo do Mar do Japão?
Your team obviously had an exfil plan for when things went south.
Obviamente, a sua equipa tinha um plano de exfiltração para quando as coisas corressem mal.
Any exfil plans, you get your tea bags in hot water?
Há algum plano especial, o que vais fazer?
Sir, the sun was coming up, and we had to set our exfil out of there.
Senhor, o sol estava a nascer, e nós tínhamos de sair de lá.
Sir, the way the terrain laid out, by the time i'd see enemy reinforcements it would be too late for exfil or adequate response. Heath : did you attempt to communicate this back to the TOC?
Quando tudo acalmou, assim que vi os reforços do inimigo, era tarde para escapar, ou mesmo uma resposta adequada.
Master sergeant, we have a fairly comprehensive report from other members of your unit on the exfil from Iran.
Sargento-Mor, temos um relatório dos outros membros da sua Unidade da extracção do Irão.
We take out the anthrax. What's our exfil out of there?
Arrasamos o antraz e como saímos?
Cool Breeze, Dirt Diver, clear us an exfil corridor.
Cool Breeze, Dirt Diver, libertem um corredor de saída.
Proceed to LZ for emergency exfil.
Vá à zona de aterragem para a saída de emergência.
- Who ordered the exfil abort?
- Quem ordenou a evacuação?
THEY'RE GONNA EXFIL UNDER FIRE, WHICH MEANS THEY'RE NOT GONNA BE ABLE TO CALL BACK.
Eles vão sair de lá sob fogo, o que quer dizer que não vão ser capazes de voltar a ligar.
Get to the boss,'cause we need a whole new exfil plan.
Fala com o chefe, precisamos de um novo plano para ir embora.
Bravo Team's en route to help with exfil.
A Equipa Bravo vai ajudar.
Hot exfil when we get the package.
Partimos quando tivermos a encomenda.
We can exfil at any moment.
Podemos evacuar a qualquer instante.
Clearing exfil route.
A libertar o caminho de saída.
Speckles, exfil.
Speckles, daqui para fora.
Speckles reports a large canine at exfil.
O Speckles refere um grande canino à saída.
Blaster, Juarez, exfil.
Blaster, Juarez, toca a sair.
Hurley, this is our exfil.
Hurley, esta é a nossa saída.
Hurley, I told you stay put and guard the exfil.
Hurley, eu disse-te para ficares de guarda à saída.
I think I'll stay here and guard the exfil.
Acho que fico por aqui a guardar a saída...
Prepare to exfil.
Preparar a extração.
Exfil is a go.
Podes sair. Repito.
Easy access to public transportation, proximity to secure vaults, strong satellite signal coverage, and multiple exfil routes.
Acesso fácil a transportes públicos, proximidades para saídas seguras, forte cobertura de sinal de satelite, e multiplas rotas secundárias.
All we're talking about is altering the exfil.
Basta alterar a extração.
You can leave the exfil kit there, like you said.
Podes deixar o kit de extração lá, como disseste.
The exfil kit is in the ventilation room.
O kit de extração está na sala de ventilação.
All right, here's what we're thinking for the exfil.
Muito bem, já pensámos na extracção.
Should we prepare exfil for Alex and Sean?
Preparamos a extracção para a Alex e o Sean?
Birkhoff, I'm at the exfil point.
Birkhoff, estou no local da fuga.
So he can tell State he ran it by his best exfil guy.
Para poder dizer que pediu a opinião ao seu melhor perito em extracções.
Tony's an exfil spesh.
O Tony é especialista em extracções.
It's an exfil.
É uma extracção.
Chief, you need to start your exfil now.
Chefe, tu precisas de começar a tua evacuação agora.
You are to stand down, proceed to the consulate, and present yourself for exfil and debrief. Acknowledge. By the time I'm debriefed, Frost will be gone.
Deve ficar parado, ir para o consulado, e apresentar-se para a extracção e para interrogatório.
Bobby, I want you to exfil out of there now.
Bobby, quero que saias daí, já!
Your backup team, your exfil plan?
A sua equipa de apoio, o plano de fuga?
Clear the perimeter, then exfil.
Limpem o perímetro, depois saiam.
Meet me at the exfil point.
Vem ter comigo ao local da fuga.