English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / Fatter

Fatter tradutor Português

239 parallel translation
A little fatter.
Apenas a achei gorda.
Eat and you'll grow fatter, boy
E tu engordarás.
And you're even fatter.
E até está mais forte.
She was fatter.
- Não! Era mais gorda.
Do I look that much fatter in the morning?
Pareço mais gordo de manhã?
He gets fatter every day.
Ele está mais gordo a cada dia.
But if you look very closely... you'll see that the leprosy bacillus is slightly fatter and longer.
- Mas se você olhar muito de perto... - você verá que o bacilo da hanseníase é ligeiramente mais longo e mais gordo.
"The braver the bird, the fatter the cat."
"Os pássaros corajosos, engordam os gatos."
The friars in Sicily grow a fatter olive.
Os frades da Sicília colheram as melhores azeitonas.
But the problem is, the less I eat, the fatter I get.
Mas não sei o que se passa, que quanto menos como mais engordo.
You just sit down and get fatter! I'm not putting up with any of that anymore!
Não vou continuar com isso.
Would he were fatter!
Desejaria que fosse mais gordo.
Is this the hat I used to own, except grown softer of skin and fatter?
É o chapéu que foi meu, sô que mais macio na pele e mais gorduroso?
See... some are smaller, some are fatter... some grow to the left, some to the right.
Veja... algumas são menores algumas são gordas... algumas crescem para a esquerda, algumas para a direita.
Fatter.
Mais gorda.
They still have to get fatter Then they will weigh more.
Ainda têm que engordar. Depois, vão pesar mais.
Do you want to get even fatter?
Queres ficar ainda mais gorda?
Has made the Pooh un-fatter
Mas continua obeso
Now, as you know, to make crops grow faster and fatter, you need more improved and powerful fertilizers - pesticides as well.
Agora, como sabem, para que as colheitas cresçam depressa, é preciso fertilizantes melhores e resistentes - pesticidas também.
I'm gettin'more ass than a toilet seat, and Axel's gettin'fatter than ever.
Nada mudou. Estou a conseguir mais gajas, e o Axel está a ficar cada vez mais gordo.
Mother wonders why I'm not fatter, with all these sandwiches
A minha mãe pergunta-se porque não engordo, com todas estas sanduiches.
When I'm in love I feel stronger, get fatter, become twice as big
Eu, quando me apaixono, sinto-me mais forte, aumento de peso,
But my friends might wanna get a little fatter, maybe a whole key.
Mas os meus amigos talvez queiram ficar um pouco mais gordos. - Talvez queiram um quilo.
Major Bent has bank accounts in New York getting fatter by the day.
O major Bent tem contas bancárias em Nova lorque, que engrossam diariamente.
I think my belly's a bit fatter.
Acho que estou com mais barriga.
Look, I am smaller than Himmler, I am fatter than Himmler, I am younger than Himmler, I am balder than Himmler. And I cannot speak German.
Sou mais baixo que o Himmler, mais gordo que o Himmler, mais novo que o Himmler, mais careca que o Himmler e não sei falar alemão!
To them, something intellectually stimulating is comparing today's Elmer Fudd with the original, fatter Fudd.
Para eles, isso é comparar o Elmer Fudd actual com o original, o Fudd mais gordo.
You just gotta get used to a fatter bat.
Só tens de te habituar a um taco mais grosso.
I thought you were getting fatter, Mama!
Tinha a impressão que estavas mais gorda, mamã.
You're just as bad as he is, only you're a little fatter... a little slower and a little more pathetic.
Quero dizer, tu és tão mau quanto ele, só que és um pouco mais gordo, um pouco mais lento, e um pouco mais patético.
because i am braver than you, and you are fatter than me.
Porque eu sou mais corajosa e tu és mais gorda.
You know, if you can imagine an uglier, fatter version of Shirley Booth.
Imagine uma versão mais feia e mais gorda da Shirley Booth.
If you stared long enough, you'd see him get fatter by the hour.
Se observavas o JoJo, verias que engordava hora a hora.
And his book was a lot fatter than yours.
E o livro dele era mais grosso do que o seu.
Fatter people.
Gordalhufos...!
That bank will be fatter than the baker's wife.
Aquele banco vai estar mais gordo que a mulher do padeiro.
- You're fatter this year.
- Estás mais gordo este ano.
We've also arrested your older, balder, fatter son.
Também prendemos o seu filho gordo e careca.
They are too thin, those are fatter.
Estes estão magrinhos, os outros estão gorditos.
So get drunk, get fatter, and get fucked.
Por isso embebedem-se, engordem, e fodam-se.
Uh... Well, yeah. I told her that the way that TV shows are shot..... can make you look a lot fatter than you really are.
Disse-lhe que da maneira como eles filmam os programas a pessoa pode parecer mais gorda do que é.
I can drive them faster and deliver them fatter than any man in the kingdom.
Comigo chegam depressa e mais gordos.
I can actually hear you're getting fatter.
Eu até consigo ouvir-te a engordar.
I can't get scarce... but I can get fatter, if you wish.
Eu posso ser fininho... mas poso ficar mais gordo, se desejares.
Am I wrong, or did it just get fatter in here?
É impressão minha, ou o espaço ficou mais apertado?
So why's your bankroll always fatter than mine?
Então, porque é que o teu saldo é sempre maior que o meu?
I'm fatter... Flattered that you've been following my work the way you have.
Dilato-me... deleito-me que tenha estado atenta ao meu trabalho.
What's the status? He's getting fatter.
- Sempre a engordar.
Well... you look fatter.
Bem, pareces mais gordo.
Fatter?
Mais velhas.
- Fatter?
- Gorda

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]