Felicity tradutor Português
1,039 parallel translation
Felicity!
Felicity!
Felicity?
Felicity?
Felicity, where are you, you little bitch?
Felicity, onde estás, cabra?
[Nora] Felicity, you're a naughty child.
Felicity, és uma menina muito má.
You mean this collection of junk, this is felicity?
Quer dizer que este monte de lixo é a Felicity?
I'm sorry about felicity's behavior.
Peço desculpa pelo comportamento da Felicity...
Dr. goetz, you promised you could make felicity better.
Dr. Goetz, prometeu que faria a Felicity ficar melhor...
Should I bring felicity up after all she is the patient?
Quer que traga aqui a Felicity? Afinal, ela é que é a paciente...
Felicity.
Felicity...
You know, felicity, sometimes people want us to be what we aren't, and that makes us very angry, but I just want you to be little felicity white.
Sabes, Felicity... às vezes as pessoas querem que sejamos o que não somos... e isso faz-nos ficar muito zangados... mas eu só quero que sejas a pequena Felicity White.
I know you can help us, me and my little felicity.
Eu sei que nos pode ajudar, a mim e à Felciity!
I guess you and felicity should continue getting acquainted, so I'll leave you alone.
Acho que você e a Felicity devem continuar a conviver, por isso, vou deixá-las em paz.
Could I have another cup of tea, Felicity?
Podia dar-me outra chávena de chá, Felicity?
Having fun does bring felicity but you must also your sense alcohol has high toxicity and it leads to impotence aaaaahh!
Divertir é algo bom mas com inteligência o álcool é um veneno que leva a impotência aaaaa!
Her name is Felicity.
Chama-se Felicity, e fez agora dezoito anos.
- Was it your idea to call her Felicity?
A ideia de lhe chamar Felicity foi tua?
That's how Felicity came into the picture.
e foi assim que a Felicity apareceu.
She hasn't spoken nice to me since she left home.
É a primeira vez qua a Felicity me fala bem desde que saiu de casa.
Now you have seen our felicity.
Agora que viu nossa felicidade.
Only let me assure you that I can, from my heart, most cordially wish you equal felicity in marriage.
Deixe-me apenas garantir, que desejo de coração, que você tenha a mesma feliciade no casamento.
Oh... no. Don't be silly, Felicity, dear.
Não, que ideia, Felicity.
If thou didst ever hold me in thy heart, absent thee from felicity awhile,
Se me consagraste no teu coração, renuncia à alegria por uns momentos,
My wife, Felicity, you know.
A minha mulher, Felicity, que já conhecem.
, Felicity.,
"Ventura."
Felicity and I watched My Giant.
A Felicity e eu vimos o My Giant.
Hey, Felicity.
Olá, Felicity.
Jennifer Love Michelle Sarah Felicity-looking thing... bumps into me and says, "Excuse me, ma'am!"
E vem uma coisa com ar de Jennifer-Love-Michelle-Sarah-Felicity. Esbarra em mim e diz "Desculpe..." "Senhora."
Hey, felicity.
Olá, Felicity.
Felicity Shagwell, CIA.
Felicidade NaKama, CIA.
Felicity, make yourself at home, baby.
Põe-te à vontade, boneca.
Listen, Felicity I'm sorry.
Ouve, Felicidade... Desculpa.
Listen, Felicity.
Ouça, Felicidade.
Felicity.
- Felicidade!
But do we really have to be here, Felicity?
Temos mesmo de estar aqui? É tão enfadonho...
Felicity, I think you two may have already "met."
Felicidade, acho que vocês já se "conhecem".
Felicity would never sleep with you.
A Felicidade seria incapaz de dormir contigo.
I love you, Felicity.
Amo-te, Felicidade.
But isn't it interesting, Mr. Powers, that you would rather kill me than save your precious Felicity?
Mas não é interessante, Sr Powers, que prefira matar-me, a salvar a sua preciosa Felicidade? Como assim?
Felicity, why don't you come with me to 1999?
Felicidade, porque não voltas comigo para 1999?
And I love you, Felicity Shagwell.
- E eu a ti, Felicidade NaKama.
- Felicity.
Felicidade...
Well, Felicity, I can't blame you.
Olha, Felicidade, não te posso levar a mal...
And if thou didst ever hold me in thy heart, absent thee from felicity awhile and in this harsh world draw thy breath in pain to tell my story.
E se algum dia em vosso peito me haveis abrigado privai-vos da ventura e respirai neste mundo cruel mais um pouco para que possais a todos minha história contar.
That's "Felicity." I love that show. Do you watch?
É o "Felicity." Adoro este programa.
This would be Keri Russell-style, you know, Felicity.
É estilo Keri Russell, Felicity.
Felicity? ( µå ¶ ó ¸ ¶ FelicityÀÇ ÁÖÀÎ ° ø. ÁÁ ¾ ÆÇÏ ´  ³ ² ÀÚ ¸ ¦ ¦ i ¾ Æ ¸ í ¹ ® ´ ë ¸ ¦ Æ ÷ ± â ´ º ¿ åÀ ¸ · Î Ã £ ¾ Æ ° ¨ )
Felicity?
Of course, Sister Felicity.
Com certeza, irmã Felicity.
- Oh. Oh, well, I'd best be off, Felicity.
Bem, é melhor ir-me embora, Felicity.
Felicity.
A Felicity.
- Felicity!
- Felicidade!
No, no! Felicity! Wake up, Felicity, wake up!
Acorda, Felicidade, acorda!