Fester tradutor Português
265 parallel translation
Fester, then. Enflame.
Supura, inflama...
" Dear Mr. Devereaux, lilies that fester smell far worse than weeds.
" Sr. Devereaux, lírios podres fedem mais que erva daninha.
Now we're gonna have to wait for this feud to fester... before we're gonna see how it comes out.
Agora, vamos ter de esperar que esta rixa inflame, antes de vermos como irá terminar.
Lilies that fester... smell far worse than weeds.
O lírio podre é pior do que a erva má.
IF ONLY HE LEARNED A LITTLE FESTER.
Se ele ao menos tivesse aprendido isso um pouco mais rápido.
Come on, maybe it's because he stole his whole character from Uncle Fester.
Talvez seja porque ele roubou o personagem do Tio Fester.
Well, I can't sleep in my robe, and if I turn on the heat, then your feet start to fester, and the dog starts barking, the kids wake up.
Não posso dormir de roupão. E se aumento o aquecimento, os teus pés ficam com pústulas, o cão começa a ladrar, os miúdos acordam.
Now let me dispel a few rumours, so they don't fester into facts.
Vou dissipar boatos, antes que se tornem factos.
For 25 years, we've attempted to contact Fester in the great beyond, and for 25 years, nothing.
Em 25 anos, temos tentado contactar o Fester Não além, e em 25 anos... nada.
Imagine, darling, if Fester did come back. Half alive, barely human, a rotting shell.
Imagina, querido, se o Fester regressa... semi vivo... apenas humano, uma carcaça podre.
"The Fester Addams Offshore Retirement Fund?"
"O fundo offshore de reforma de Fester Addams"?
Fester, all tribute to thee.
Fester, todo um tributo para ele.
- For Fester! A brother!
Por Fester, um irmão.
Fester.
Fester?
They'll think he's Fester, their long-lost brother. I hope so, Mr. Alford, for your sake.
Pensarão que és Fester, o seu irmão a muito desaparecido.
Now listen, Fester's been missing for 25 years.
Fester está desaparecido à 25 anos.
- Fester.
Fester.
Every year on this date, we offer a clarion call to Fester Addams.
Cada ano nesta data, oferecemos uma chamada a Fester Addams.
Fester Addams, gather your strength and knock three times.
Fester Addams... reúne a tua força... e golpeia 3 vezes.
Ask. Fester Addams, I demand that you knock again!
Fester Addams, Peço que batas de novo.
Fester Addams, home at long last.
Fester Addams... em casa finalmente.
But I will be back, you can bet, to be checking on Fester's adjustment.
Mas voltarei, podem estar seguros, para ver a adaptação do Fester.
Fester, as if we'd run out.
Fester... como se não o tivéssemos.
Smell that air, Fester.
Cheira este ar, Fester.
Do you think that's really Uncle Fester?
Achas que é o verdadeiro tio Fester?
But if he's not Uncle Fester, then who is he?
Mas se não é o tio Fester, então quem é?
Psychopaths, fiends, mad-dog killers.
psicópatas... finados... assassinos loucos. Brutos, Fester.
Brutes, Fester. Pioneers.
Pioneiros.
Good night, Fester.
Boas noites, Fester.
He's Fester's brother.
É o irmão de Fester.
Why don't you speak to Fester, darling?
Por quê não falas com Fester, querido?
I would speak with Fester if that were Fester. But that is not.
Falarias com Fester se ele fosse o Fester, mas não é ele.
And here I thought Fester was the problem.
e eu que pensava que Fester era o problema.
He is Fester!
Ele é Fester!
Uncle Fester, how do you know so much? I've been around.
Tio Fester, como sabes tanto?
Look at it, Fester.
Olha, Fester.
It's all ours, Fester.
É todo nosso, Fester.
All those years apart, Fester.
Todos estos anos separados, Fester.
Uncle Fester?
Tio Fester?
Uncle Fester.
Tio Fester.
Uncle Fester, will you take me there someday?
Tio Fester, me levarás algum dia?
- Fester fit right in.
Fester está adaptado.
Fester, walk me out.
Fester, acompanhe-me lá fora.
Would you run upstairs and check on your uncle, please?
Queres ir lá acima e saber do teu tio Fester, por favor?
They're waiting for Fester.
Estão esperando o Fester.
Beloved Fester.
Querido Fester.
- For Fester!
Por Fester!
Fester Addams,
Fester Addams, ceoli couris, ferimani bo- -
It's all about Uncle Fester, isn't it?
É tudo por causa do tio Fester, certo?
Walk with me, Fester.
Caminha comigo, Fester.
Come on, Uncle Fester.
Vamos, tio Fester.