Fishing tradutor Português
4,660 parallel translation
Sound like I know what I'm talking about - when I'm out there fishing for answers.
Pode ajudar-me a procurar por respostas.
And then they had fishing boats with seine nets that they would stretch across so none could leave, and then they could just pick out the young ones.
Depois, eles tinham barcos de pesca com redes de arrasto que estendiam de lado a lado para que nenhuma pudesse sair e eles pudessem escolher as crias.
It was me, Danny and Chloe, fishing about a mile offshore.
Eu, o Danny e a Chloe, fomos pescar a uma milha da costa.
So, you know, I'm thinking maybe next month... me, you and Christine, we could rent a cabin at, uh, Palmer River, and we can go fishing, huh?
Estava a pensar em, talvez, no mês que vem eu, tu e a Christine alugarmos um chalé no Rio Palmer e irmos pescar?
Tell me, have you ever been whore-fishing?
Já alguma vez pescou prostitutas?
Lots of boats. Good fishing.
Vários barcos.
- Your fishing.
A sua pesca.
My name's Alan Durand. I'm an exchange student. I was on a fishing excursion with my class.
- Chamo-me Alan Durand, sou um aluno externo e estava numa pescaria com a minha turma.
Re the anchovy-fishing war with Spain.
Sobre a guerra da anchova com a Espanha.
By-passed the anti-fishing rules?
Infringiram leis da pesca.
You've been fishing for pocket trout since you were 11.
Desde os 11 anos que esgalhas o pessegueiro.
Well, you do whatever you like. 'Cause I'm not draggin a good officer's name through the mud so that you can go fishing.
Faça como entender, pois eu não irei atirar o nome de um oficial à lama para que o possa pescar.
It's the fishing line.
É a linha de pesca.
You didn't bind their hands and feet with fishing line?
Não lhes amarrou mãos e pés com a linha de pesca?
Well, I mean, a fishing boat could snag it, the feds could find it, or it could just disappear.
Os Federais podem encontrar, ou pode desaparecer.
Briggs... look, all Bello said was something about going fishing.
Não o ouvi mandar matar o Johnny. - Briggs... - Tudo o que o Bello disse foi uma coisa sobre ir pescar.
They'd think we were fishing.
Iam achar que estávamos a tentar pescar.
Deeper into the swamp, lies the reason for all this fishing.
Nas profundezas do pântano, encontra-se a razão de toda esta pescaria.
The swamp's changing water levels mean fishing is too unpredictable for them to gamble on trying to raise two chicks.
Os níveis em mudança da água do pântano significa que a pesca é também imprevisível para eles apostarem em criar duas crias.
After 10 days of intensive fishing, the chicks'father comes back to take his turn at the nest.
Após 10 dias de pesca intensiva, o progenitor regressa para tomar o seu turno no ninho.
Their eggs are stolen, the adults are hunted for their flesh and they drown in fishing nets.
Os seus ovos são roubados, os adultos são caçados pela sua carne e morrem afogados em redes de pesca.
She has a few bruises, could be from the fishing gear.
Ela possui algumas contusões, podem ter sido artes de pesca.
Do you like fishing?
Gostas de pescar?
Well, he cares about us. He wants to take you fishing.
- Ele preocupa-se connosco.
I don't want to go fishing.
- Quer levar-te a pescar. - Eu não quero ir à pesca.
Zack is coming at 10 : 00, and you are going fishing with him.
O Zack estará cá às 10h e tu vais à pesca com ele.
It's a fishing expedition.
Vão atirar verde para colher maduro.
And scuba diving and fishing.
- À vela? mergulho, pesca.
Fishing?
- Pesca?
- I take it that weapon's not for fishing.
- Acho que as armas não servem para pescar.
One, a fifty-year, worldwide moratorium on all fishing.
Um, uma moratória mundial, de 50 anos, em toda a pesca.
Wait, you want to end all fishing?
Espere, quer acabar com toda a pesca?
Okay, after what we just did, you... you really don't need to be fishing for compliments.
Está bem, depois do que acabámos de fazer... Não tens que andar atrás de elogios.
We hope that when you come to our country, you will go fishing.
Esperamos que, quando visitar o nosso país, vá à pesca.
Because you love fishing.
- Porque adora pescar.
- Does Cam like fishing?
- O Cam gosta de pescar? - Gosta.
That was taken in a small fishing village called Zhengjiu.
Foi tirada numa pequena aldeia piscatória chamada Zhengjiu.
We return to Ice Road Hand-Fishing.
Voltamos a "Pesca à Mão na Estrada Gelada".
How was the fishing trip?
Como foi a pescaria?
Only two things to do at the docks- - kill someone or go fishing.
Só há duas coisas se fazem lá, matar alguém e pescar.
Kinda late to be fishing, ain't it?
É tarde para pescar, não é?
Now, as far as anyone knows, this is a fishing vessel.
Agora, para que todos saibam, este é um navio de pesca.
We I was 7 my grandpa took me fishing with one of those day charter deals with his friends.
Que eu tinha 7 anos meu avô me levou de pesca com um desses dias ofertas charter com seus amigos.
That was the first time I went fly-fishing.
Foi a primeira vez que fui pescar.
Did I ever tell you the first time I went fly-fishing?
Já contei sobre quando pesquei pela primeira vez?
Can I hear the fishing story one more time?
Pode contar a história da pesca outra vez?
You said he took his camping and fishing gear
Ele levou o material de campismo e de pesca.
Yeah, on some boat, fishing or something?
- Sim, num barco de pesca.
The family seem to spend their whole time fishing.
A família gasta todo o seu tempo pescando.
- She's fishing.
- Ela quer algo.
Fishing I suppose.
À pesca, suponho eu.