Flossie tradutor Português
26 parallel translation
You mean I was railroaded into it by you and Flossie.
Quer dizer, foste tu e a Flossie que me meteram nisto.
You and Flossie can have a bridal suite too.
Tu e a Flossie também poderão ter uma suite presidencial.
This is Flossie King, the one I was telling you about.
Esta é a Flossie King, de quem eu te estava a falar.
If I can play your piano, I can sing a thing called, Flossie's Boogie.
Se puder tocar piano, posso cantar uma coisa chamada Flossie's Boogie.
You won't get so much as flossie the nag. I always do my job, and you know it.
Ou tiro-te do testamento, e acabou-se.
Darling Flossie...
Querida Flossie...
Certainly we want both to avoid some embarrassment to the Flossie with the spread of some secrets of family...
Certamente ambos desejamos evitar algum embaraço à Flossie com a divulgação de alguns segredos de família...
Listening, Flossie...
Escuta, Flossie...
- Wait, Flossie...
- Espera, Flossie...
I find better you help me, Flossie.
Acho melhor ajudares-me, Flossie.
This tragedy would never have happened if it had not hidden between me and the Flossie.
Esta tragédia nunca teria acontecido se não se tivesse metido entre mim e a Flossie.
I do not want to make a profit with the death of the Flossie.
Não quero lucrar com a morte da Flossie.
- Hey, Flossie.
- Olá, Flossie.
- Flossie.
- Flossie...
- So Jimbo, what about that Flossie?
- Jimbo, que dizes daquela Flossie?
Flossie, I say. Those boys are just outrageous, aren't they?
Flossie, estes rapazes são ultrajantes, não são?
Mm. Did you ever play Juliet, Flossie?
Já interpretaste Julieta, Flossie?
" Dear Flossie, never forgotten, until we meet again.
Querida Flossie, nunca esquecida, até à próxima vez.
" My darling Flossie.
Minha querida Flossie
"A confident and dazzling Miss Flossie Monro."
Uma confiante e deslumbrante Srta. Flossie Monro.
Think, Flossie.
Pense, Flossie.
I adore you, Flossie.
Adoro-a, Flossie.
Tell me you love me, Flossie.
Diga que me ama, Flossie.
Flossie.
Flossie.
If Flossie won't have me, then we're all going to go out in a blaze of glory.
Se a Flossie não me quer, então vamos todos desaparecer cobertos de glória.