Flush tradutor Português
1,865 parallel translation
You made a flush.
Tens um "Flush".
When you had the straight flush draw, you were over 46.2 % even though they both flopped sets.
Quando te faltava uma carta para a sequência de naipe estavas 46.2 % acima, apesar de ambos terem combinações válidas no "Flop".
I love it when you get a heart flush because - and I hate clubs.
Adoro quando tenho um "Flush" de Copas, porque... detesto Paus.
Any diamond will make a flush.
Qualquer Ouro dará um "Flush".
And indeed, a king high flush for Jack Faro.
E é verdade, um "Flush" de Rei para Jack Faro.
King high flush.
"Flush" de Rei.
Andy makes the flush, and Deuce Fairbanks is the first one eliminated from our final table.
Andy tem um "Flush" e Deuce Fairbanks é o primeiro a ser eliminado da final.
Jack does have the nut flush.
Jack tem o melhor "Flush" possível.
Queen, 7, 8, 6, nut flush.
Dama, sete, oito, seis, melhor "Flush".
Dad, he caught a runner-runner flush.
Pai, ele fez um "Flush" nas duas últimas cartas.
# It's all about doo-doo, they're trying to flush me #
É tudo sobre o cocó, eles estão a tentar fazer-me a descarga
# Can't throw me around, can't flush me! #
Não me podes atirar por aí, não me podes fazer a descarga!
Well, Jake discovered the X-1, he came to me, and together we planned how to flush these guys out.
Bem, o Jake descobriu o X-1, ele veio até mim, e juntos planeámos como expulsar estes tipos.
Where are you going? To flush down your demon seeds.
Descarregar as tuas sementes demoníacas.
It's 1999. I'm flush.
É o ano de 1999.
It's 2002. I am flush.
É o ano de 2002.
Flush him out.
Fá-lo aparecer.
Lenny, you forgot to flush.
Lenny, esqueceu-se de puxar o autoclismo.
- So flush it.
- Puxa tu.
I don't hear a flush, Lenny.
Não ouço o autoclismo, Lenny.
I am in my flush
Eu tenho um flush.
I'll check in the bathroom to see if there's anything to flush the poison with.
Vou à casa de banho ver se há alguma coisa para tirar o veneno.
Because I have a royal straight flush working every time right here.
Porque tenho sempre um "Royal straight flush" aqui.
Let the whole lot flush downstream.
E deixar que tudo isto corra rio abaixo.
Well, just thought, seeing as you were flush, I thought you might be up for it.
Bem, só queria saber se era para você.
Flush.
Em grande.
Yep, but I picked up a bunch of classes at the gym, and Steve's having me and Ozzie do some work around the place, so I'm flush.
Sim, mas ganho bastante dinheiro com as aulas no ginásio. Steve está me devendo dinheiro e Ozzie... faz alguns trabalhos por aí Tenho dinheiro.
Use him to flush Johnson out of his hiding place.
Usá-lo para tirar o Johnson do seu esconderijo.
Got to flush them drugs out of your system.
Tem que tirar as drogas do seu metabolismo.
Flush them- -
Puxe o autoclismo...
Flush them down.
Carregue no autoclismo.
Plus, I'm flush with network funds anyway.
Além disso, já recebi da televisão.
You know, plus, now that Carter Jarecki's wife has hired us to consult on her divorce, we're flush.
Sabe, mais, agora que a esposa do CARTER JARECKI nos contratou como consultores no seu divórcio, Estamos robustos.
You wouldn't be wanting a job if you were flush.
Não ia querer um emprego se tivesse o suficiente.
Just say "Yes," so I can flush you down the toilet.
Diga que sim, para eu deitar isto pela sanita.
She's not flush, she's not sweating.
Ela não está vermelha nem a transpirar. Deve estar...
Sir, not to quash your flush of victory here, the actions of the Chinese cannot go unaddressed.
Não quero estragar o momento, mas os chineses não podem sair impunes.
If you do I'll flush you down the loo and that will be the end of you.
Se te estás a referir a esta senhora! Pois, trá-la cá. Bryn!
She'll flush you out of an airlock without a moment's hesitation.
Ele manda-te pela comporta fora sem sequer hesitar.
The packet says that these tablets will totally flush you out within 24 hours, cos believe me, Sid, we need those drugs.
A caixa diz que estes comprimidos vão limpar-te completamente em 24 horas. Acredita, Sid, precisamos dessas drogas.
And it's an Aston Martin, which is a royal flush to the Jag's two pairs
E é um Aston Martin, que é uma estrela real, ao pé do Jaguar
And we are trying to dump all that guilt and all that shame onto one man. And then flush him out the airlock and hope that that just gets rid of it all, so that we can live with ourselves.
Estamos a tentar canalizar a culpa e a vergonha para um só homem, para depois atirá-lo borda fora e esperar que isso apague tudo.
A little water to flush.
Um bocado de água para empurrar.
Take the best sex you've had, add a royal flush.
O melhor sexo que tive, mais um royal flush.
The last card didn't make Mr. O'Grady's flush,
O Sr. O'Grady não conseguiu o Flush.
I wasn't going to just let him flush it.
Não ia somente deixá-lo corado.
God should just flush this city down the toilet.
Deus devia ter despejado esta cidade pela sanita abaixo.
He's out there with a royal flush, and you're in here with a busted straight.
Está lá fora com a sorte a sorrir-lhe, enquanto você está aqui, com azar.
- You didn't flush.
- Não puxaste o autoclismo.
We started him on sodium bicarb to try to flush the uranium out of his system. Great.
Demos-lhe bicarbonato de sódio para o expelir do sistema.
Flush, king high.
Flush, o rei mais alto.