English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / Foolproof

Foolproof tradutor Português

249 parallel translation
Foolproof and beautiful.
Sem falhas.
Next time we'll have a foolproof coffin.
Da próxima vez teremos um caixão à prova de idiotas.
- There's only one foolproof method
Existe apenas um meio seguro e infalível para todos.
Their plan was simple and foolproof.
O plano deles era simples e infalível.
A foolproof plan. A plan he indirectly gave his life for.
Ao seu maldito bom plano, um plano a toda a prova.
The little things that happen to wreck the foolproof Setup that you can never figure will happen?
As coisinhas que acontecem... para estragar uma armação à toda prova... de modo que ache que nunca poderia acontecer?
This was a foolproof setup.
Esta foi uma cilada à toda prova.
It's not 100 % foolproof.
Não resulta completamente.
I want to set a foolproof trap. I need the assistance of the police. I can't approach them.
Quero montar-lhe uma armadilha esta noite, mas preciso da ajuda da polícia e não posso ir ter com eles.
As long as we do it right, this scheme is foolproof.
Se levarmos o plano bem a cabo, não pode falhar.
Venus'atmosphere is such that a human can't breathe and survive for long even after using what we considered foolproof respiratory equipment.
Em Vénus, nenhum ser humano é capaz de respirar e sobreviver muito tempo, mesmo que use o que consideramos um equipamento respiratório resistente.
It's not only clever, it's foolproof.
Não é só inteligente, é infalível.
if you had that additional evidence, your claim would be foolproof.
Se você tivesse essa evidência adicional, sua reivindicação seria a toda a prova.
The missing pieces of evidence, which he said would give me a foolproof case.
As evidências que faltavam, que ele disse me dariam um caso a toda a prova.
- Vince, the plan is foolproof.
- Vince, o plano é perfeitamente seguro.
Kronsteen, you're sure this plan is foolproof?
Kronsteen, tem a certeza que este plano é seguro?
My plan is foolproof, gentlemen.
O meu plano é infalível, senhores!
I must have a foolproof method of escape.
Devo ter um modo infalível de escapar.
Foolproof.
Infalível.
We are all, by any practical definition of the words foolproof and incapable of error.
Somos todos a definição prática das palavras infalíveis e incapazes de erro.
Wildfire was foolproof because of its device for atomic self-destruct.
-... é seguro pois tem um sistema de autodestruição nuclear...
Neat, clean, foolproof.
- Um trabalho limpo e infalível.
I figured you had the body somewhere. But what you really wanted was a foolproof hiding place.
Eu calculei que tinha o corpo algures mas o que realmente queria era um esconderijo infalível.
It's a foolproof enterprise.
É um negócio a toda a prova.
Absolutely foolproof.
Absolutamente seguro.
And here is a foolproof plan to steal the idol.
Tens aqui um plano que te pode ajudar a roubar o Ídolo.
We've got our own foolproof computer - Maya.
Temos o nosso computador à prova de parvos : a Maya.
No, he'd try to find some way that was fast and foolproof.
Não, ele tentará achar um modo rápido e à prova de falha.
The museum security was virtually foolproof.
A segurança do museu era infalível.
Well, I have the most marvellous plan and it's absolutely foolproof.
Tenho um plano fantástico e perfeitamente infalível.
Uh, it's a foolproof way of smuggling everything... - from dope to diamonds.
É uma forma de contrabandear tudo, de drogas a diamantes.
Burglarproof, foolproof, weatherproof.
À prova de roubo, de idiotice, de água.
You see, Julie, I'd like to develop a foolproof method of reconditioning... so that anyone, anywhere, within a matter of weeks... will be able to eradicate that racist poisoning permanently.
Sabe, Julie, gostaria de desenvolver um método infalível de recondicionamento em que qualquer um, em qualquer lugar, numa questão de semanas... seja capaz de erradicar esse veneno racista de forma permanente.
Up to now, our procedures relating to nuclear hardware have been absolutely foolproof.
Até agora, os nossos procedimentos quanto a dispositivos nucleares têm sido absolutamente à prova de falhas.
It was foolproof!
Infalível!
Diana's developed a powerful truth serum that's foolproof against your people.
A Diana desenvolveu um soro da verdade poderoso que não falha em vocês.
Brilliant and foolproof.
Brilhante e a toda a prova.
The plan is foolproof.
O plano é infalível.
- You said this operation was foolproof.
Convenceu-me de que a operação não tinha falhas.
I got a foolproof way to get rid of this asshole, and you're jeopardizing everything!
Tenho uma maneira segura de me livrar deste imbecil.
Your foolproof way is gonna land my butt on the front page while you're basking in the sun!
Vou eu para a primeira página enquanto tu fritas ao sol!
- Come on, the system's foolproof.
- O sistema é â prova de parvos.
So you came to me and you asked me to find a foolproof way to protect ourselves and our investment.
Então vieram até mim e pediram-me uma forma de nos protegermos a nós e ao nosso investimento.
His plan was foolproof. He killed which could confuse and exonerate me.
Assim livrou-se da única pessoa que podia implicá-lo e libertar-me a mim.
But i've got another plan that's foolproof.
Mas tenho outro plano que é à prova de bala.
That stuff is foolproof.
Aquele material é infalível.
SAYS IN HERE IT WAS FOOLPROOF.
Diz aqui que foi perfeitamente tolo.
I got a foolproof plan.
Tenho um plano fantástico.
It's foolproof!
É infalível!
The plan seems foolproof to me.
O plano parece-me infalível.
think i'd get us in hot water, without a foolproof backup plan? sure.
Eu estava petrificado mas sabia que tinha que fazer alguma coisa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]