Foot radius tradutor Português
41 parallel translation
"In a 150-foot radius of the crime scene, three cigarette butts of the Ariston brand were found." There you have it.
"Num raio de 50 metros da cena do crime, foram encontradas três beatas da marca Ariston." Aí está.
I want everything within a fifty-foot radius brought back to the Centre.
Eu quero tudo revistado num raio de 15 metros até ao Centro.
It emits an out-of-phase audio signal that cancels out any sound within a 200-foot radius.
Ele emite um sinal de áudio fora de fase que cancela qualquer som num raio de 200 pés.
Stand back, woman. I need at least a three to five-foot radius
Preciso de uns centímetros à minha volta...
You pop a kernel in your mouth, it gets all gooey. Anybody within a five-foot radius is a target.
Põem um caramelo na boca, fica todo pegajoso e, depois, qualquer pessoa num raio de 1.5m é um alvo.
But if this joker fired straight up, it doesn't matter because the bullet would have landed right here within a 50-foot radius of where the guy fired from.
Mesmo que este palhaço tenha disparado na vertical, não tem importância porque a bala aterraria mesmo aqui num raio de 15 metros do ponto de onde o tipo disparou.
Within a two-foot radius.
Talvez invisível a olho nu, mas eles estão lá.
Contained electromagnetic pulse... Knocks out everything electrical within an 8-Foot radius...
Com ondas electromagnéticas... atingem qualquer coisa num raio de 8 metros...
Now, green means you're good, you're in the safe zone, which covers about a 100-foot radius from this guy.
O verde diz que está bem, está na zona permitida, que cobre até 30 metros deste aparelho.
You're free to move anywhere within 100 foot radius.
Pode andar em qualquer lado dentro dos 100 pés do rádio.
Knocks anyone within a 30-foot radius flat on their ass.
Derrubam qualquer pessoa num raio de 10 metros.
This sacramental firewall scans for and removes ghostware in a 20 foot radius.
Esta firewall sacramental procura e elimina fantasmas num raio de 20 pés.
Just deadly in a 10-foot radius around the bomb.
Só era letal num raio de 10 metros à volta.
We recovered all the paint splatters within a 30-foot radius of the grave, which accounts for all evidence run off from the rain.
Recuperámos todos os salpicos de tinta num raio de 9 m da sepultura... o que abrange todos os indícios arrastados pela chuva.
It's a GPS-enabled monitor that confines you to a 5,000-foot radius of the base unit.
É monitorizada por GPS, e fica confinado a um raio de 1.500 metros da base.
Okay, well, um, according to megan's law, I'm required to tell all families with a minor That I live within a 500-foot radius
Certo, de acordo com a Lei de Megan, sou obrigada a dizer a todas as famílias com um menor que moro a menos de 150 m e que sou uma criminosa sexual registada.
I got it down to a 150-foot radius in Sunset Park.
Fui ter a 150 passos da cidade no Parque Sunset
We swept everything in a 50-foot radius of where the senator would be speaking.
Fizemos a busca num raio de 15m de onde ele estaria.
Hit. Five-foot radius.
- Encontrei, raio de 5 metros.
The cell phone GPS says he should be within a 500-foot radius.
O GPS do télemovel disse que deveria estar num raio de 150 metros.
We found just the one transmitter that hijacked everything within a 30 foot radius.
Só achámos um transmissor que roubava tudo num raio de 10 metros.
Knocks power out in about a 10-foot radius.
Destrói tudo num raio de 3 metros.
I can pinpoint Malcolm Black to a 10-foot radius.
Posso localizar o Malcolm Black... num raio de três metros.
You flip this switch, say "nightlock" three times, and it blows itself and anything within a 10-foot radius.
Depois de carregarmos nele. Repetimos, camarinha da noite, 3 vezes e haverá uma explosão, com um raio de 3m.
And considering one of you drugged her before the jump, I may be the best friend she had in this 10-foot radius.
E considerando que um de vocês drogou-a antes do salto, posso bem ser a melhor amiga que ela tem aqui.
Come on, Finch, within a 15 foot radius?
Vá lá, Finch, dentro de um raio de 5 metros?
Whenever you spot one, you begin to look within a six-foot radius for the others.
Sempre que virem uma, comecem a olhar num raio de 1,80 m das outras.
It's gonna record anything within a 20-foot radius.
Grava tudo num raio de seis metros.
Now, by my calculations the bones should be within, like, a three-foot radius of where you're standing.
Pelos meus cálculos, os ossos deviam estar dentro de um raio de 90 cm da tua posição.
Bomb squad says he's strapped himself with enough of it to kill everyone within a 30 foot radius of the blast.
O esquadrão antibombas diz que tem a volta dele o suficiente para matar todos num raio de 9 metros da explosão.
It's gonna record anything within a 20-foot radius, all right?
Vai gravar tudo num raio de seis metros.
We used a 50-foot radius last time.
Usámos um raio de 15 metros.
The estimated battle damage assessment, BDA, indicates that we will level the entire compound and everything within a 50-foot radius, Mr. President.
Segundo a previsão dos danos de batalha, a ADB, iremos destruir todo o recinto e o que houver num raio de 15 metros, Sr. Presidente.
Okay, so if they've been on the ground forty minutes, and the average foot speed is five miles per hour, we've got a radius of just a little over three miles.
Então se eles andaram a pé durante quarenta minutos, e a velocidade média é de 8 km por hora, temos um raio de pouco mais de 5 km.
She has set herself the task of engaging an under-maid, but as yet there isn't anyone within a radius of 50 miles who is remotely suitable to wait on us hand and foot.
Vou sentar-me se não se importar. Espera-se que se levante antes da família para acender a lareira.
It's got a 15-foot kill radius.
Têm um raio de acção de 5 metros.
C-4 plastic compound, magnesium fuse, 600-foot blast radius.
Explosivo de plástico C-4, rastilho de magnésio, raio de explosão de 180 metros.
Given the bulk of that vest, we're looking at a hundred-foot kill radius.
Tendo em conta o volume do colete, falamos de um raio de explosão de 30,5 m.
So we figure that he's on foot somewhere within a 12-mile radius of the accident site.
Achamos que ele está a pé dentro de um raio de 20km do local do acidente.
Maintain 20-foot radius.
Mantenham uma distância de 20 metros.
It'll neutralize anything within a 20-foot blast radius.
Isso vai neutralizar qualquer coisa, num raio de 6 metros.