English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / Footprints

Footprints tradutor Português

974 parallel translation
We don't want a lot of your footprints around the barn.
Não queremos uma data de pegadas à volta do celeiro.
I could let you have my footprints, but they're upstairs in my socks.
Podia dar-lhe impressöes dos pés, mas tenho-as nas meias.
They're footprints, all right.
São pegadas.
Find the footprints.
Encontre as pegadas.
Only him- - alone- - with only his footprints in the snow.
Só ele... sozinho... apenas com as pegadas dele na neve.
The murderer couldn't get in from this side and there are no footprints on the outside.
O assassino não podia entrar por este lado e não há pegadas lá fora.
Any footprints on the chairs?
Há pegadas nas cadeiras?
- Any footprints in that sand yet?
- Algumas pegadas na areia?
They're woman's footprints, Inspector.
São pegadas de mulher, Inspector.
I measured the footprints in the snow.
Pois eu medi os rastros na neve.
I suppose my opinion is a bit premature before a thorough investigation But we are all aware of the discovery in the Himalayas of the alleged snowman footprints.
Suponho que a minha opinião seja um pouco prematura... antes de uma investigação completa. Mas estejam todos cientes da... descoberta no Himalaia das pegadas que seriam do Homem das Neves.
Those are footprints!
Aquilo são pegadas!
No footprints or tire marks.
Não tem pegadas nem marcas de pneu.
Look! There's some footprints down there!
Há pegadas lá em baixo.
And when we started on our way again, we saw footprints, and we knew that someone had walked by quite closely.
E no regresso, vimos pegadas... e percebemos que alguém passara muito perto de nòs.
What made you think of the footprints?
O que te fez pensar nas pegadas?
No footprints, no blood, no sign of struggle.
Nenhuma pegada, nem sangue, nenhum sinal de luta.
I tried to make this plaster model from the footprints we found.
Tentei fazer um modelo de gesso das pegadas que encontrámos.
When the whole evidence there is based on a few footprints in the snow.
Claro que sim, quando as únicas evidências são pegadas na neve.
Have you ever seen these footprints, Mr. Fox?
Já alguma vez viu essas pegadas, sr. Fox?
With a climbing party, two yeas ago. I found a line of... fresh footprints like human ones, only bigger and far broader.
Há dois anos, com um grupo de escalada... encontrei pegadas frescas na neve que pareciam humanas, mas eram maiores.
1951 Shipton expedition took pictures of similar footprints.
A expedição Shipton tirou fotos em 1951, de pegadas similares.
With this and those footprints we should get a pretty good idea the weight of the thing that made it.
Por isto e pelas pegadas na neve podemos fazer uma ideia de... como era a coisa que fez isto.
A girl may look as pure as freshly fallen snow then suddenly you discover the footprints of 100 men.
Podem parecer puras como aneve... e de repente você descobre as pegadas de cem homens.
The ground had been damp the previous night and two sets of footprints were visible, a man's and a woman's.
O chão havia sido regado na noite anterior e dois conjuntos de pegadas eram visíveis. De um homem e de uma mulher.
He deliberately trampled out every one of Alice's footprints, so all you could find were those made by him and by the housekeeper when she returned that next morning.
Ele, deliberadamente, pisou todas as pegadas da Alice, Por isso você só encontrou as feitas por ele e pela governanta quando voltou na manhã seguinte.
The tracking, for Jawbone Canyon, But it was very windy and dust covered the footprints!
O rastreamento, para Jawbone Canyon, mas estava ventando muito e pó cobriu as pegadas!
Burger's footprints are all over your back.
As pegadas de Burger estão por toda a parte.
The strange thing was, there were no footprints, Mr. Holmes.
O estranho é que não havia pegadas.
Yes, of course, but what I meant to say was... there were no other footprints.
Claro, mas o que eu queria dizer era que não havia outras pegadas.
There were footprints all around.
Há muitas pegadas por ali.
This tree must've been growed before man put his first dirty footprints on this prairie.
Esta árvore deve ter crescido antes do homem ter colocado os pés nesta pradaria.
Her car's still over there, and then there are footprints leading up to here.
O carro dela ainda está ali e as pegadas vêm até aqui.
One day his footprints were found on the beach.
Peugadas dele foram vistas na areia da baía.
You'll leave footprints.
Tem barro.
What we need now is a good rain to wash away all footprints.
Quem me dera uma boa chuvada! Apagava as pistas todas.
The footprints behind the house are mine, but not the tire tracks by the gate.
As pegadas que encontraram são minhas. Mas as dos pneus, isso é outro assunto.
You want to check her leg for footprints?
Quer ver se há marcas de pés na perna dela?
You see... these footprints... they were made by shoes... and they were not made by feet.
Estás a ver, estas pegadas... são de sapatos. Não foram os meus pés.
Inspector, Forensics are outside by the footprints.
Inspetor, encontramos pegadas no jardim.
I saw those footprints...
- Como? - Como! Vi aquelas pegadas...
He leaves footprints in the butter.
Ele deixa sempre rasto na manteiga.
Even with the footprints of a man beside me.
Mesmo com as pegadas de um homem junto de mim.
You should always have a man's footprints beside you, Laura.
Você deve sempre ter tido pegadas de homens perto de você, Laura.
There's some footprints leading through there to a patch of ground that's all been churned up by camels.
Há rastos de camelos entre as palmeiras, mas já se foram embora, eu não vi ninguém. Destruíram ou roubaram alguma coisa?
There's footprints, but they don't lead anywhere.
Há pegadas pai, mas não levam a lado nenhum.
HE DELIBERATELY SET THOSE FOOTPRINTS
Ele fez as pegadas de propósito sabendo que nos levaria a Mr.
- Footprints.
- Pegadas.
A girl's footprints.
E as pegadas de uma menina.
Look, Max- - footprints.
Olhe, Max... pegadas.
I do not like this place, Ulysses. Remember those footprints?
- Depressa com essa ovelha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]