English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / Fours

Fours tradutor Português

444 parallel translation
First Company, right by fours.
Primeira companhía, dividam filas!
( Lt. Martin ) Right by fours, right!
Coluna por quatro, marche!
- Why don't you get down on all fours again, Waldo?
- Porque não pifa outra vez, Waldo?
Fours left, column left. Gallop.
Esquerda volver, coluna esquerda... galope!
We'll charge in a column of fours. Mounted in fours?
Senhores, avancem com as vossas tropas.
Mounted in fours.
Alinhados a quatro.
First two sets of fours, forward!
Primeiros dois grupos de quarto, avançar!
Everybody in the line by fours.
Formar filas de quatro!
Aye, and they walk on all fours.
- Pois, e andam sobre os 4 membros.
- Have your twos and fours face about.
Faça que as tropas pares dêem meia volta.
Twos and fours, rear lines forward!
Tropas pares, linha de retaguarda adiante!
I almost fell over an old woman, scrubbing the floor. I'd always seen her on all fours.
No escuro, quase embati numa velha de gatas a lavar o chão, sempre a tinha visto assim.
Gentlemen move to the right in fours. Form fours! Right!
Senhores movam-se para a direita em quatro.
It was here that he finished his fours years of captivity on a spring morning in 1945.
E foi lá que ele terminou seus quatros anos de cativeiro numa manhã de primavera em 1945.
Just get on all fours and yelp.
Faça o que eu disse.
And if you don't mind getting down on all fours and just open it up here, near my foot.
E se não se importa, ponha-se de gatas e é só colocá-la aqui, perto do meu pé.
Man, this town sure is jumping on all fours.
Esta cidade está mesmo excitada.
I'll put an elephant's head on you and have you crawl on all fours and eat grass that won't nourish you
Vou-lhe pôr uma cabeça de elefante. e fazê-lo ficar de joelhos a comer capim que não o alimente,
With a gang, you walk in twos, threes, fours... and your crew is the best... when you're a Jet, you're out in the sun, buddy boy... you're home free home!
Com um bando andamos aos pares, aos trios. Quando se é um Jacto é como se se andasse ao sol.
I've got two kings, two queens, two nines, a jack, a ten and two fours.
Tenho dois reis, duas rainhas, dois noves, um valete, um dez e dois quatros.
It may sound strange, but when the lady climbed the wall, he got on all fours to serve as her footstool.
Pode parecer estranho, mas... quando a senhora subiu a parede, ele ofereceu-se para ser o seu apoio para os pés.
I don't believe that beats three fours, do it?
Não creio que isso bata três quatros.
Yeller there tells me how you gutted him once with a pair of fours.
O Yeller disse-me que você já o derrotou com um par de quatros.
The night you cut me up with the two red fours?
A noite em que me venceste com os dois quatros vermelhos?
Ten fours is 40.
Dez por quatro são 40.
They used to go on all fours, and they hung downwards, vertically.
Costumavam andar de gatas, e elas caíam na vertical.
Two three and a half minute eggs and petits fours.
Dois ovos de três minutos e meio e biscoitos.
The apartments have been broken into fours, fives and six es.
O apartamento menor era um T9. Foram todos convertidos em T 4, T5 e T6.
That's OK with me, but if you want to keep your manhood, quit trying to beat three aces with a pair of fours.
Comigo, tudo bem, mas se queres continuar machão, não tentes bater três ases com um par de quatros.
Count'em at fours.
Preparar para sair.
Six fours are twenty-four.
Seis vezes quatro são vinte e quatro.
Down on all fours. - what?
De quatro.
Five fours.
Cinco quatros.
Crawl about on all fours, if you like.
Até pode andar de gatas, se quiser.
On all fours!
A gatinhar!
I made the pants plus-fours.
Fiz calças de golfe.
Do you like plus-fours?
Gosta de calças de golfe?
I could have made you normal pants but I find there's something more in plus-fours.
Podemos fazer calças normais mas acho que tem algo mais nas calças de golfe.
Are you pleased with your plus-fours?
Gostou das calças de golfe?
That's two fours.
Isso são dois quatros.
After making me undress, he got me on all fours, like an animal.
Fez-me despir, pôs-me de quatro, como um animal.
In pairs, threes or fours, family groups.
A pares, a três, a quatro, grupos de famílias...
We'll trade fours.
Vamos a isso..
Most of the way, I crawled on all fours.
A maior parte do caminho... rastejei de gatas.
Column of fours. - First troop, fours left.
Colunas de quatro.
- Fours left.
- Primeiro esquadrão, quatro à esquerda.
Fours left.
Quatro à esquerda.
- Two fours.
- Vamos lá.
Bunch of monkeys on the ceiling, sir! Grab your egg and fours
Peguem os ovos e os quatros e vamos entregar o toucinho.
What does "plus-fours" mean?
O que é calças de golfe?
So these are plus-fours?
Isto que é calças de golfe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]