English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / Fugitive

Fugitive tradutor Português

1,708 parallel translation
Maybe I was never in The Fugitive.
Se calhar, nunca entrei no "The Fugitive".
Aiding and abetting a fugitive is a felony, Miss Norris.
Ser-se cúmplice de um foragido é crime.
Dongalor made haste to hide his precious eye, but there was no hiding for our fugitive heroes.
Dongalor escondeu apressadamente o seu precioso Olho, mas não existia esconderijo possível para os nossos heróis fugitivos.
Actually, you're harboring a fugitive.
Na verdade, está a acolher um fugitivo.
You are harboring a fugitive.
Está a ajudar um fugitivo.
Honestly, I'm just here because I'm pretty sure they'll take this place last, and I just want to enjoy the last remaining peaceful hours of my life before I begin my career as a hunted fugitive.
Sinceramente, só estou aqui porque tenho a certeza que este será o último sítio que irão atacar. E quero apenas desfrutar das últimas horas pacificas da minha vida antes de iniciar a minha carreira como fugitiva.
A fugitive, but it's only a matter of time.
Uma fugitiva. Mas é uma questão de tempo.
Harboring a fugitive is a serious crime under the Sanctuary Charter, Doctor.
Esconder um fugitivo é um crime grave segundo os estatutos do Santuário.
Oh, the Iowa State Police just got a tip that a fugitive is headed into their jurisdiction.
A policia do Iowa recebeu uma informação que um fugitivo vai na direcção deles.
She's a fugitive from her home planet.
Ela é uma fugitiva do seu planeta.
Harboring an lvy League fugitive?
Dar abrigo a uma fugitiva da Ivy League?
Gentlemen, we have a fugitive hiding in this building.
Cavalheiros, temos um fugitivo escondido neste edifício.
Well, HankMed is treating a fugitive.
A HankMed vai tratar um fugitivo.
Yeah, he's a fugitive.
Sim, é um fugitivo.
You've been a fugitive for 12 years.
Há 12 anos que você é uma fugitiva.
Listen up, ladies and gentlemen, our fugitive has been on the run for 90 minutes.
A vossa atenção, senhoras e senhores. Há 90 minutos que o nosso fugitivo está a monte.
You don't want that. You want to be, what, a fugitive?
É isso que queres, ser um fugitivo?
You telling me we can't find a fugitive on the run with an Iraqi woman and a child?
Está a dizer que não conseguimos encontrar um fugitivo em fuga... com uma mulher iraquiana e uma criança?
Not going to answer the phone... I'm a fugitive.
Não posso atender o telefone, sou um fugitivo.
You're a fugitive now... a wanted man.
Agora és um fugitivo. Um homem procurado.
You'll be a fugitive for the rest of your life.
Vais ser um fugitivo para o resto da tua vida.
a fugitive... seeing my country for the last time.
A ver o meu país pela última vez.
The fugitive manhunt Anthony Steven Wright also known as Tony Zappa.
Caçada humana do fugitivo Anthony Steven Wright também conhecido como Tony Zappa.
Adama is a fugitive.
O Adama é um fugitivo.
I am a fugitive of Rome.
Sou um fugitivo de Roma.
I know I won't need to tell you that harboring a fugitive is a violation of the law.
Sei que não preciso de lhe dizer que dar guarida a um fugitivo é uma violação à Lei.
A fugitive thief.
Um ladrão fugitivo...
Of course now I'm a fugitive, the CIA wants to kill me and I'm hiding in a hole.
Claro que, agora sou uma fugitiva, a CIA quer matar-me, e estou escondida num buraco.
The fugitive overpowered him and fled with his car.
O fugitivo imobilizou-o, e fugiu com o seu carro.
We advise the public to exercise extreme caution... because the fugitive is armed and dangerous.
Aconselhamos as pessoas a terem muito cuidado... porque o fugitivo está armado e é perigoso.
- It's a fugitive.
- É uma fugitiva.
There is a fugitive warrant out for Chaney.
Há um mandado de prisão para o Chaney.
I think we have a fugitive on our hands.
Acho que temos um fugitivo em mãos.
You're now a fugitive.
Você está agora um fugitivo.
We know you're in this junkyard with a federal fugitive.
Sabemos que você está nessa sucata com um fugitivo federal.
The man's a fugitive.
É um fugitivo.
We believe they are letters drafted by the fugitive Ellis.
Acreditamos serem cartas rascunhadas pelo fugitivo Ellis.
- Your fugitive, what's his name again?
- Como se chama o seu fugitivo? - Bill Compton.
It's not that I don't appreciate getting out of jail - - I just can't live my life a fugitive.
Não é que não tenha gostado de sair da cadeia, mas não quero viver como fugitiva.
But you're not a fugitive.
- Não és uma fugitiva.
- You've reached Sam Axe's Fugitive Assistant Service.
Sam, sou eu. "Serviço de Assistência a Fugitivos Sam Axe".
It's even possible that one might catch fire... at the same time you happen to be looking for a violent fugitive.
Até é possível que uma possa incendiar-se no preciso momento em que procuramos um fugitivo violento.
I didn't want to be a fugitive.
- Não queria ser um fugitivo.
Fugitive, evildoer... woman snatcher and notorious drunk.
Fugitivo, fazedor de mal... violador de mulheres e bebâdo inveterado.
And you're trying to hire me, a known fugitive, to do your bidding.
E está a tentar contratar-me, um fugitivo conhecido, para lutar por si.
I don't know, he's your murdering fugitive.
Não sei. Ele é o teu assassino fugitivo.
Oh, there's this fugitive we think's holed up at his ex-wife's place.
Temos um fugitivo que pensamos estar escondido na casa da ex-mulher.
that of Luc Sartet, brother of fugitive Hugo Sartet.
Trata-se de Luc Sartet, irmão do fugitivo Hugo Sartet.
Fugitive! Though the Republic has won many decisive battles against the Separatist army in the Outer Rim, the Jedi have failed to capture the elusive General Grievous.
Embora a República tenha vencido muitas batalhas decisivas contra o exército Separatista na Orla Exterior, os Jedi falharam a captura do elusivo General Grievous.
Fugitive!
Fugitivo!
It's your first time being a fugitive, so I made you a bag..
Maggie, não é o que pensas. - Farei um kit para fugitivos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]