English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / Functional

Functional tradutor Português

600 parallel translation
And I see no functional advantage in a marvellous mouth.
E não vejo vantagem funcional em ter uma boca maravilhosa.
It's so functional for your purposes.
Está tão funcional para os seus fins.
Be it ever so functional.
Que seja sempre funcional.
She must be a totally functional empath.
É um ser empático funcional.
We'll be back soon but we'll be gone long enough to form an accurate and functional escape.
Voltaremos rapidamente, mas demoraremos o suficiente para organizar uma fuga certeira e funcional.
Looks very functional. Thank you.
- Parece muito funcional.
- A functional glider.
- Um planador funcional.
Hey, I'm not sure we know enough to make a functional glider out of that junk we got.
- Não sei se poderemos... fazer um bom planador com toda essa sucata.
Alan. I want you to put an unarmed reconnaissance Eagle on a functional launch pad.
Alan, quero uma Águia desarmada na plataforma funcional.
It's functional.
Funcional.
Abner has worked for years in combinatorics and functional analysis.
O Abner trabalhou durante anos em análises combinatórias e funcionais.
Houston, the suit is functional.
Houston, o fato è funcional.
Hey. Speaking of thrones, Louis, is the plumbing still functional? Hmm?
Falando em trono, seu encanamento está bom?
Fully functional and ready to fly :
Funcional e pronto para voar.
How long before we're functional?
Quanto tempo vai demorar?
Advanced forms may reach planet's surface in functional state.
Formas avançadas podem alcançar a superfície do planeta em estado funcional.
Master Luke, sir, it's so good to see you fully functional again.
Menino Luke, que bom vê-lo activo de novo.
A system of government based on rule of the majority... somewhat idealistic, but functional.
"Um sistema de governação baseado na regra da maioria." - Algo idealista, mas funcional.
But still, I fail to understand how these stars enhance my functional capabilities.
Ainda assim, não percebo como é que as estrelas vão realçar as minhas capacidades funcionais.
Your Navy's phase of the operation can be functional within 30 days.
A fase de operaçäo da Marinha pode estar funcional em 30 dias.
As I feared, sir, not functional.
Tal como temia, não funcionam.
Each an easily made, functional bomb.
Säo bombas funcionais, de fácil montagem.
All systems are functional.
Todos os sistemas estão operacionais.
- Functional rhythm.
Ritmo juncional.
All units functional.
Todas as unidades funcionais.
It appears functional.
Parece funcionar.
I can also re-sculpt this empty space up here... into a rich, dynamic... fully functional albondigas.
Posso também transformar este espaço vazio em ricos, dinâmicos e completamente funcionais albondigos.
- It's only half-full but it's functional.
- Está meio vazio, mas funciona.
Not functional.
Não é funcional.
Mr Sulu? Guidance is functional.
- A direcção está funcional.
Thrusters functional.
Impulsores funcionais.
The doctor gave me a pill, and I grew a new kidney. Fully functional?
O médico deu-me uma pílula e cresceu-me outro rim!
You are fully functional?
Você é totalmente funcional?
So in terms of prototypes we tried, this affords me the most visibility and it's the most functional and the best looking, and it just works.
Então, em termos de protótipos que tentamos, isso me oferece a maior visibilidade E é o mais funcional e de melhor aparência, E isso simplesmente funciona.
PEMS one and two functional.
MRFS um e dois funcionais.
Functional space with a touch of elegance.
Espaço funcional com um toque de elegância.
Your nephew, for all practical purposes, is a functional illiterate... Who will someday have to enter the human body with a sharp knife.
O seu sobrinho, por vários motivos práticos, é um ignorante funcional que um dia terá de entrar no corpo humano com uma faca afiada.
"Geographical and Temporal Perimeters. " Functional perimeters vary from manifestation to manifestation. "
"Perímetros temporais e geográficos, com variantes."
For us, it is a mundane and functional item.
Para nós, é um item mundano e funcional.
We're a functional organisation, MacGyver.
Estamos numa organização, MacGyver.
I'm confirming that Ziggy's data retrieval circuits are fully functional.
Confirmando se os circuitos de Ziggy estão em ordem.
Someone with the I.Q. of a 12-year-old is very functional.
Alguém com o QI de um menino de doze anos é muito funcional.
The contractors still haven't devised a way of making it urinate champagne into the courtyard, although I am assured that it will be functional for the royal visit.
Os empreiteiros ainda não arranjaram maneira de a fazer urinar champanhe para o jardim, mas mesmo assim estou confiante que ela vai ficar pronta antes da visita Real.
Functional.
Funcional.
All systems seem functional, Captain.
Todos sistemas funcionais, Capitão.
He still looks functional to me.
Ainda me parece activo.
I'll just have to keep Willie functional as long as possible.
Bolas, que está sujo aqui dentro!
Intelligence says the site will be functional in a few days.
Os Serviços-Secretos dizem que o local estará operacional dentro de dias.
The only functional scanners we have left are Feck, Gruner and Drak.
Os únicos Scanners funcionais que temos são o Feck, o Grunere e o Drak.
Active and functional.
Funcional.
It's totally functional.
Funcionamento total.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]