English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Galveston

Galveston tradutor Português

176 parallel translation
A convoy could meet us at our Amarillo outpost rush the gold to Galveston, then by a blockade runner all the way around to Wilmington, then here.
Um comboio podera nos encontrar em nosso posto de Amarillo... levamos o ouro a Galveston, depois por um corredor bloqueado... daremos a volta por Wilmington, depois aqui.
Galveston, Mexico, Singapore.
Galveston, México, Singapura.
- Papa, we saw the Galveston Flood.
- Vimos a Inundação do Galveston.
It's three days to Galveston.
Serão três dias até Galveston.
I'll turn Galveston upside down.
Vou revirar Galveston de alto a baixo.
Galveston?
Galveston?
Three weeks ago, as I was getting off the boat in Galveston, you went aboard.
Há três semanas eu vi-o embarcar em Galveston.
Similar killings have been reported around the Houston and Galveston areas but nothing like the...
Ocorreram mortes semelhantes em Houston e Galveston, mas...
1500 on the Calveston block, if he ain't lame or got belly worms.
$ 1500 no leilão de Galveston, se não for coxo, e não tiver vermes na barriga.
Jim Howie's dead set on selling you on the Calveston block.
Jim Howie quer vendê-lo no leilão de Galveston.
However, a trainload of propane gas had the bad taste to derail near Galveston and there's a whole town that just might blow up.
No entanto, um comboio carregado de gás propano teve o mau gosto de descarrilar perto de GaIveston e hà uma cidade inteira que pode explodir.
I cannot go to Galveston right now.
Nâo posso ir para GaIveston agora.
Looks more like Galveston to me.
A mim, parece-me mais Galveston.
They say that the Infanta's eyes are more beautiful than the famous Stone of Galveston.
Dizem que os olhos da Infanta são mais belos que a famosa pedra de Galveston.
The famous Stone of Galveston, My Lord.
A famosa pedra de Galveston, senhor.
Well, it's a famous blue stone and it comes... from Galveston.
É uma famosa pedra azul... de Galveston.
Despite Manny's assertions that it got sucked up in the Bermuda Triangle, the Coast Guard came up with it two years later in Galveston, completely stripped.
Apesar de o Manny dizer que tinha sido sugado pelo Triângulo das Bermudas, a Guarda Costeira encontrou-o uns anos mais tarde em Galveston, completamente desaparelhado.
His license says his name is Nguyn Van Trahn from Galveston, Texas.
A carta dele diz que se chama Nguyen Van Trang de Galveston, Texas.
Roy... He just buried the baby, put me in the wagon, and we went 70 miles to Galveston without stopping.
O Roy... enterrou o bebé, pôs-me numa carroça... e viajámos 100 milhas até Galveston sem parar.
Saturday we drove to Galveston, and stayed there.
No sábado fomos a Galveston e dormimos lá.
[Deep Baritone] # # Galveston, oh, Galveston # #
"Galveston, Galveston"
The ship docked in Galveston.
O navio atracou em Galveston.
You worked with Jack Easler out of Galveston, right?
Você trabalhou com o Jack Easler de Galveston, certo?
I'm from Galveston.
Sou de Galveston.
- Down by Galveston way.
- Ali pela estrada de Galveston.
On a clear night, we might even get Galveston.
Numa noite límpida, talvez até possamos chegar a Galveston.
The family has requested that all donations be made to the Cancer Society... in the Galveston area in lieu offlowers.
A família pediu que fizessem os donativos para a luta contra o cancro... na zona de Galveston.
All the way out in Galveston?
Lá tão longe, em Galveston?
Mr. Ortega is Vice President of Operations... for Galpex Petroleum out of Galveston, Texas.
O Sr. Ortega é o vice-presidente de operações da Galpex Petroleum em Galveston, Texas.
Galveston, 1969, just before the hurricane.
Galveston, 1969, antes do furacão.
And they met in a shoe store in Galveston every year after that that, the same date, the same store they would get together and pick out a brand new pair of shoes for the two of them.
Conheceram-se numa loja de sapatos, em Galveston. Todos os anos, depois disso, no mesmo dia, na mesma loja, juntavam-se e compravam um par de sapatos novos para os dois.
We set up a house down in Galveston.
Montámos casa em Galveston.
Peter's family fishes in Galveston Bay, but they don't catch marlin.
A família dele pesca em Galveston, mas não apanham espadartes.
The president has spoken of his support for the American worker, but I'm sure these words sound hollow to Armando Rodriguez of Galveston, to Shawnda Brown of Biloxi, to Kendall Taylor of Tampa, and to 100,000 of their fellow workers who have lost their jobs
O presidente falou do apoio dele ao trabalhador americano, mas de certeza que estas palavras soam ocas ao Armando Rodriguez de Galveston, ao Shawnda Brown de Biloxi, ao Kendall Taylor de Tampa, e a 100000 dos seus colegas trabalhadores que perderam os empregos
Galveston, Texas, to Rutland, Vermont, is over 1,800 miles.
De Galveston, Texas, até Rutland, Vermont, são mais de 1800 milhas.
It'll never happen again. If you three weren't the closest crew to Galveston, you'd be hitchhiking home by now. - Yes, sir.
Concordaram em suspender a operação até a Bebé Peggy ter idade para decidir.
- What do you know about Galveston? - What are you doing? Great.
É uma rapariga que o Steve convidou.
Well, Galveston's the South's new gay mecca - one of the country's top 10 gay-friendliest cities.
Ela anda a perseguir-me.
- Biggest natural disaster in American history. - Really? Over 6,000 dead in Galveston alone.
Se não estivessem perto de Galveston, tinham levado com um par de patins.
"Go." That or any other two-letter words.
Mary, vamos para Galveston. Há uma grande tempestade lá.
The word "go" - not fun.
- O que sabes sobre Galveston? - O que estás a fazer?
The word "vamoose" - now that's super fun.
Boa. Galveston, é a nova Meca homossexual do Sul.
- That's okay. We can save them. - Okay.
Só em Galveston, morreram mais de 6.000 pessoas.
- Oh. - Yeah. Galveston.
- Pergunta-lhe por que me persegue.
- If I had a - a car... on my way to Galveston, I could go through Durant, Oklahoma... where they have the world's largest peanut.
Mas estás a correr ao lado da carrinha. Quem não corria?
Did you know that back in the'80s when everyone's concern was with the aerosol cans... it was actually the cows and their gases... which were actually doing the most damage to the ozone layer?
Se fosse de carro para Galveston, podia parar em Durant, Oklahoma, onde têm o maior amendoim do mundo. Adoro amendoins, especialmente os grandes. - Pois, quem não gosta?
This is Hartman Hughes in Galveston... in the middle of a mild storm... reporting from the edge.
Sim, é a Madre Teresa. É a número 1 em vendas. - Sou um escultor de maçãs.
Get in and go all the way down!
URSO NO JACUZZI. no centro duma tempestade moderada, em cima do acontecimento. URSO NO JACUZZI. Hartman Hughes, em Galveston,
Galveston.
Eu não a convidei.
- Get out! Guys, come on! - My shoe!
Os habitantes de Galveston esperam que esta tempestade não supere a de 1900, quando 6.000 pessoas perderam a vida.
Everybody get in!
Hartman Hughes, em Galveston, A SEGUIR :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]