Gamma tradutor Português
1,047 parallel translation
Captain, I have just completed a full long-range scan of Gamma 7A system.
Sim, senhor. Capitão... eu completei uma sondagem completa de longo alcance ao Sistema Gamma 7A.
Whatever this dark zone is, it lies directly in line with the course I calculate for the Intrepid and the Gamma 7A system.
O que quer que esta zona escura seja, está directamente na linha da rota que eu calculei para a Intrepid e para o Sistema Gamma 7A.
We have established that the thing which destroyed the USS Intrepid and the Gamma 7A system is an incredibly huge but simple cellular being whose energies are totally destructive to all known life.
Nós estabelecemos que a coisa que destruiu a U.S.S. Intrepid e o Sistema Gamma 7A é um ser unicelular incrivelmente grande cuja força é totalmente destrutiva a todas as forma de vida.
Albatros to Gamma 6.
Albatroz chama Gamma Seis.
Gamma. "
Gama. "
We've got some heavy duty gamma ray interference.
Tem havido interferência por raios gama.
Now, this represents all the gamma ray interference for the past year, right?
Está aqui toda a interferência de raios gama durante o último ano?
Gamma rays have been known to interfere with biological activity, haven't they?
Os raios gama interferem com a actividade biológica.
High gamma each time.
Gama elevado, sempre.
Gamma.
Gama.
The external force operating in conjunction with the DNA to make all those people strong. It's the gamma ray.
A força externa que funciona em conjunto com o DNA, e que deixa as pessoas tão fortes, são os raios gama.
The gamma ray? Yeah.
Raios gama?
I matched up a graph of excessive gamma activity from sunspots to each incident of supernormal strength.
Vi o gráfico de actividade gama excessiva causada por manchas solares com cada caso de força sobrenatural.
I went to radiology and I took a gamma injection.
Fui à radiologia e dei uma injecção de gama.
How many units of gamma did you say you injected into yourself?
Quantas unidades de gama é que injectaste?
I don't know. It might be a result of the high intensity gamma injection you took on your DNA.
Pode ter resultado da injecção gama muito forte sobre o teu DNA.
Radiological treatment to try to counteract the gamma rays.
Tratamento radiológico para contrariar os raios gama.
Fire out of control in Alpha deck, Beta and Gamma sections.
Fogo fora de controle na coberta Alfa, secção Beta e Gama.
- and here through Gamma section.
- E aqui, pela secção gama.
The fire leader reports that the fire has crossed his defensive line at compartment 31 in both Beta and Gamma sections. Colonel.
Coronel.
The whole electro-magnetic spectrum. Cosmic, gamma, X-rays, ultraviolet, visible light,
Todo o espectro eletromagnético, Cósmico, gama, raio x, ultravioleta, luz visível, infravermelho, ondas de rádio.
'Canaris Shuttle arriving at station Gamma,'port landing bay, in three centons.
Novo vaivém a chegar à Doca Gama. Libertar doca em três centons.
We picked up a transmission on a gamma frequency.
Boomer, nós gravámos uma transmissão em frequência gama.
- A gamma frequency.
Frequência gama.
Boomer rigged a gamma signal booster. If anything's out there, I should pick it up.
O Boomer arranjou um amplificador de sinal de frequência gama se estiver alguma coisa ali fora, devo conseguir apanhá-la.
Deploy Hatchet squadrons Alpha and Gamma immediately :
Desdobrem os esquadrões Alfa e Gamma agora mesmo.
They watch their sets and the gamma rays eat the white cells of their brains out.
Olham para os ecrãs e os raios gama comem-lhes as células brancas do cérebro.
Well, perhaps, some scientists have suggested it was a chunk of antimatter from space annihilated on contact with the ordinary matter of the Earth disappearing in a flash of gamma rays.
Talvez, como foi sugerido por vários cientistas, fora um pedaço de antimatéria vindo do espaço destruído ao entrar em contacto com a matéria da Terra, e desaparecendo num jacto de raios gama.
Beyond the ultraviolet are the x-rays and then the gamma rays.
Para lá do ultravioleta estão os raios X e os raios gama.
Now, this entire range from the gamma rays way over there to the radio waves all the way over here are simply different kinds of light.
Esta série inteira que vem dali dos raios gama, até aqui às ondas de rádio, é simplesmente, diferentes tipos de luz.
The Geiger counter is sensitive to high-energy charged particles protons, helium nuclei, gamma rays.
O contador é sensível às partículas carregadas de alta energia, quando exposto aos protões, núcleos de hélio, raios gama.
Starship Enterprise on training mission to Gamma Hydra,
Nave Enterprise em missão de formação a Gamma Hydra.
Repeat, this is the Starship... Enterprise, our position is Gamma Hydra, Section 10.
- Enterprise, a nossa posição é Gamma Hydra, secção Dez.
Delta beta two at six, delta gamma three at five.
Delta beta 2-6, delta gamma 3-5.
And the Delta Kappa Gamma fraternity has selected as its new members
E a fraternidade Delta Kappa Gamma escolheu os seus novos membros.
"Dear sirs, thank you for applying to Delta Kappa Gamma."
"Caros senhores, obrigado por terem apelado aos Delta Kappa Gamma"
now, if willie fixes my ship, i suppose i could start a new life somewhere else... on some desolate, crater-filled asteroid, and spend the rest of my life fending off gamma rays.
Se o Willy arranjar a minha nave eu supostamente poderia começar uma nova vida noutro sitio qualquer num asteróide desolado e imundo e passar o resto da minha vida a levar com raios gama.
I happen to know a guy at state who can get us into the Pi Delta Gamma party Saturday night.
Conheço um tipo que nos pode meter na festa dos Pi Gama Delta.
Bill told me to tell you there was a variation in the gamma of number three.
O Bill disse que existe uma modificação na gama número 3, - Oh.
- Okay, so we put you up to it. But we said the Phi Omega Gamma house not the Kappa Delta sorority.
Nós mandámos-vos fazerem aquilo, mas era para colocar na casa Gama, não na fraternidade Kapa Delta.
Gamma rays in this sector of space create marginal navigation probabilities. However... ahem, yes. I believe I can. he planet of junk is in this vicinity.
As ondas gama nesta região do espaço criam probabilidades difíceis de navegação... mas mesmo assim, sim, acredito que consigo, o planeta Junk está próximo.
The tradition of our sisterhood at Phi Gamma Kappa goes back to the days when cotton was king.
A tradição das Phi Gamma Kappa existe desde os tempos das grandes colheitas de algodão.
Now, ladies and gentlemen, I have the pleasure of presenting the queen of the Phi Gamma Kappa spring ball, Miss April Delongpre.
Senhoras e senhores, tenho o prazer de apresentar a rainha do baile do clube de raparigas Phi Gamma Kappa, a April Delongpre.
I think so. Those old shields weren't too efficient at blocking gamma-ray output.
Os escudos antigos não eram muito eficientes em bloquear os raios gamma.
I have reason to believe there is a Gatherer encampment somewhere in the Hromi Cluster.
Tenho razões para crer que há um acampamento de Colectores nalguma parte do aglomerado de Gamma Hromi.
Mr Crusher, set course for the Hromi Cluster.
Senhor Crusher, insira curso para o aglomerado de Gamma Hromi.
Entering standard orbit of Gamma Hromi II.
Estamos a entrar em órbita padrão de Gamma Hromi II, senhor.
Brull, will you show Mr Crusher the course to set to the Hromi Cluster?
Brull, pode indicar o curso de Gamma Hromi ao Senhor Crusher?
The Lantree is a class 6 Federation supply ship assigned to the Gamma 7 Sector.
De abastecimento, classe 6, destinada ao sector Gamma 7.
Low gamma activity.
- Baixa actividade gama.
- Gamma? !
Gama?