Garrett tradutor Português
1,754 parallel translation
Garrett was Ian's friend.
O Garrett era amigo do Ian.
So you went to Garrett about it last night.
E ontem à noite, foste falar sobre isso com o Garret.
And you told this to Garrett.
E contaste isso ao Garrett.
That still doesn't explain why Melissa got into Garrett's car.
Isso ainda não explica porque é que a Melissa entrou no carro do Garrett.
Do you think that Garrett told her about the video?
Achas que o Garrett lhe contou do vídeo?
And I think that someone might be Garrett.
E acho que essa pessoa pode ser o Garrett.
So you said Garrett knows how to get in anyway?
Disseste que o Garret sabia aceder ao computador na mesma?
When you go down there, could you look outside and see if Garrett's car is still out front?
Quando desceres, podes ver se o carro do Garret ainda está à porta?
Why would she get in the car with Garrett? She hardly even knows the guy.
Espera, porque haveria ela de entrar no carro do Garret?
Apparently whatever she had to talk to Garrett about was more important than talking to me.
O que ela tinha para falar com o Garret era mais urgente do que falar comigo.
I saw you get into the car with Garrett.
- Vi-te entrar no carro do Garrett.
Caroline Garrett?
Caroline Garrett?
The victim's believed to be Caroline Garrett.
Pensamos que a vítima é Caroline Garrett.
Caroline Garrett.
Caroline Garrett.
If Garrett's house was empty last night, he could have got over there before the arson attack.
Se a casa dela estava vazia na noite passada, ele pode ter ido lá antes do fogo posto.
It's not humanly possible to get over to Garrett's place, sabotage the gas, and get back again in time to be incinerated.
Não é humanamente possível chegar a casa da Garrett, sabotar o gás, e voltar a tempo de ser incinerado.
The feed pipe to the gas fire in Caroline Garrett's house was tampered with.
O cano de gás da casa de Caroline Garrett foi sabotado.
I read the Garrett report too.
Também li o relatório da Garrett.
But we know he was in Binwell when Harrison and Garrett died, and assuming he can't kill people remotely from his bed in intensive care...
Mas sabemos que ele estava em Binwell, quando o Harrison e a Garrett morreram. E, supondo que não mata à distância, da cama dos Cuidados Intensivos...
- Giles Harrison, Caroline Garrett, Kyle Gideon.
- Giles Harrison, Caroline Garrett, Kyle Gideon.
Keith Mulory, Caroline Garrett and Kyle Gideon.
Keith Mulory, Caroline Garrett e Kyle Gideon.
Garrett can't be happy that Toby's back in that house with Jenna.
O Garrett deve estar chateado pelo Toby ter voltado àquela casa com a Jenna.
Garrett?
Do Garrett?
Well, if it wasn't Jenna and Garrett, who was the couple he saw in his head?
Bom... Se não era a Jenna e o Garrett, quem era o casal que ele imaginou?
Okay, so why didn't you tell anybody that you saw Garrett and Jenna there?
Então, porque não disseste a ninguém que viste o Garrett e a Jenna lá?
I think that the police need to see it, and I don't mean Garrett.
Acho que a Polícia precisa de vê-lo e não me refiro ao Garrett.
He doesn't get why we aren't trapping Jenna and Garrett.
Ele não percebe porque não estamos a encurralar a Jenna e o Garrett.
- Hanna, Jenna and Garrett- - - No, Emily!
- Hanna, a Jenna e o Garrett...
- Garrett.
- Quem? - O Garrett.
Garrett asked me to keep it safe for him.
O Garrett pediu-me para a guardar por ele.
Garrett Reynolds, you're under arrest.
O que fez ele? - Garrett Reynolds, está preso.
Garrett asked me to keep it safe for him, but I think the police should have it.
- O Garrett pediu-me que o guardasse. Mas acho que devíamos entregá-la à Polícia.
Investigators received a break in the case when that document was recovered.
Os investigadores receberam um desenvolvimento sobre o caso quando aquele documento foi recuperado. Garrett Reynolds...
Garrett took it, but somebody gave it back.
O Garrett roubou-a, mas alguém a deve ter devolvido.
Ian's dead, Garrett's in jail. Melissa and Jenna were in Ali's room that night too.
O Ian está morto, o Garrett está preso, mas a Melissa e a Jenna também estavam no quarto da Ali naquela noite.
I know how Jenna Marshall went blind, and so did Garrett.
Sei como é que a Jenna Marshall ficou cega e o Garrett também.
Garrett Reynolds, you're under arrest.
- Garrett Reynolds, está preso.
If we want answers, focusing on Garrett.
Se queremos respostas, talvez devamos focar-nos no Garrett.
I will go back to Garrett, if you will work on Mona.
Eu volto a ir visitar o Garrett, se te ocupares da Mona.
Because garret was already in jail when Ali's grave was dug up.
O Garrett já estava na prisão quando o caixão da Ali foi desenterrado.
Yeah, I'm just here to visit Garrett Reynolds.
Sim, estou aqui para visitar Garrett Reynolds.
You're not gonna ask your mom why she's suddenly defending Garrett?
Não vais perguntar à tua mãe porque está a defender o Garrett?
Are they going to Jenna's? Garrett's.
- Vão a casa da Jenna?
Well, who else lives in his house besides his parents?
- Do Garrett. Quem mais vive em casa dele, para além dos pais?
Why would "A" care about Garrett's mother?
Tens a certeza? Porque havia "A" de querer saber da mãe do Garrett?
They're letting Garrett out.
- O que é isto? - Vão libertar o Garrett.
What if "A" put Garrett's mom in the hospital to get Garrett out of jail?
E se "A" pôs a mãe do Garrett no hospital para o tirar da cadeia?
They're letting Garrett out.
Vão libertar o Garrett.
Because I want to see what time Garrett's being released.
Porquê? Porque quero ver a que horas é que o Garrett vai ser libertado.
Why is Garrett being released the same night of Jenna's party?
Porque é que o Garrett vai ser libertado na mesma noite da festa da Jenna?
Garrett.
- O Garrett.