Garter tradutor Português
162 parallel translation
A glitch in the sock garter technology
Uma falha na tecnologia de ligas para meias.
I'll fix him so he don't garter around me no more.
Eu trato dele, para não me aborrecer mais.
Robert Devereux by grace of Her Majesty Earl of Essex, general of the horse and knight of the Garter.
Robert Devereux, por graça de Sua Majestade, Conde de Essex, general de cavalaria e Cavaleiro da Ordem da Jarreteira.
You wear your garter too tight.
Usa a liga apertada de mais.
If you're referring to New Year's Eve... that drunk didn't have any right to pick up your garter and wave it around.
Referes-te àquela passagem de ano... aquele bêbado não devia ter apanhado a tua liga e andar com ela às voltas.
Not an evening passes but I find some... new and fascinating souvenir of you... a stocking, a garter, a bit of lace.
Sempre encontro uma recordação sua. Uma meia, uma liga, um encaixe...
A garter snake?
Uma cobra com ligas?
When I danced in the show, I had a garter on my left leg but I haven't got a garter today.
Quando dançava no espectáculo, tinha uma liga na perna esquerda mas hoje não tenho liga.
Anna, my garter.
Anna, a liga.
- The garter for me.
A minha liga.
The garter.
A liga.
Around her knee She wore a yellow garter.
Em redor do joelho Ela usava uma liga amarela
And when they asked her Why she wore the garter... Breathe deep, Mike.
E quando lhe perguntavam porque ela usava a liga
Ma'am, I shall be delighted to toss you me garter from the scaffold.
Ficarei encantado por a poder tocar a partir do cadafalso.
Ain't a showman and he's smarter Operates the Golden Garter Where the cream of Deadwood City Come to dine
Não é empresário e é esperto dirige o Golden Garter... onde a nata da cidade de Deadwood vem para jantar
In the Golden Garter Gonna wet my whistle today
No Golden Carter vou molhar minha garganta hoje.
In keeping with the policy of the Golden Garter... which strives to bring to Deadwood the best in entertainment... regardless of the expense... it is my great pleasure to present to you now... that lovely star, that toast of New York, Miss Frances Fryer.
Continuando com a política do Golden Garter de se esforçar para trazer a Deadwood o melhor em entretenimento sem olhar a despesas é o meu maior prazer apresentar-lhes agora essa estrela adorável, esse brinde de Nova York, Miss Francis Fryer!
Deadwood City ain't no Chicago... and the Golden Garter ain't no grand theater like this one... but they want you mighty bad, and I promised them you'd come.
Deadwood City não é nenhuma Chicago e o Golden Garter não é um grande teatro como este mas eles a querem muito, e eu lhes prometi que você iria.
Give my garter a tug.
Puxe também a presilha das meias.
Aw, Mama, it's just a little old garter snake.
Mãe, é só uma pequena cobra.
Little old garter snake ain't harmful.
Essa pequena cobra não é perigosa.
One of you lucky gentlemen will take home the garter worn by Miss Adah Isaacs Menken.
Um dos afortunados senhores, irá levar para casa a liga usada por Miss Adah lsaacs Menken.
Jewellery on my garter.
- O cancã? - Era essa a surpresa.
You know, she carries a stiletto right there in her garter.
Sabes, ela anda com um punhal mesmo aqui, na liga.
- Garter belt.
- Uma liga.
LISTEN, THERE'S A LITTLE STATIC ON MY GARTER.
Ouça, há um bocado de estática na minha liga.
Just as I passed here, this garter unhooked.
Estava passando e minha cinta se soltou.
- Did you have to give him your garter?
- Tinhas de dar-lhe a liga?
Look out, Miss Carter Oil!
Cuidado, Miss Garter Oil! O que foi?
You know. she carries a stiletto right there in her garter.
Ela leva um canivete aqui, na cinta liga.
And she'll say, "I'd like you to accept the Order of the Garter..."
E ela dirá, " Aceite a Ordem da Jarreteira...
In London maybe... when the queen gives you the Order of the Garter.
Talvez em Londres quando a Rainha te der a Ordem da Jarreteira.
What we will do is slip the stem up between the garter belt... and the skin about there close to the crotch.
O que vamos fazer é deslizar a haste para cima entre a liga e a pele perto da virilha.
In the first photo, Anne is wearing a short black slip with nothing underneath but her stockings. And the simple garter belt like the one I already admired in the Bagatelle Gardens.
Na primeira foto, Anne está a usar um curto vestido preto sem nada por baixo, a não ser as meias e uma simples cinta-liga como já tinha admirado nos jardins Bagatelle.
Listen Whiskers, cut out the French crap and loosen your garter.
Bigodes, pára de falar francês e descontrai-te.
Their names endorsed a thousand products :... From tee-shirts to garter belts to pillowcases...
Os seus nomes promoviam milhares de produtos, de camisetas até cintas-ligas ou fronhas.
Show'em your garter.
Mostra-lhes as ligas.
Did you forget your garter belt?
Você esqueceu-se da liga?
I walk down the street, I see a girl, I see the straps through her blouse and I know it's a Latrique Latex Breathe-Easy with matching garter belt,
Vou na rua, vejo uma miúda, vejo as alças através da blusa, e sei que é um Latrique Playtex Breathe-Easy com cinto de ligas igual.
Garter belts?
Ligas?
Isn't that a garter snake?
É uma cobra-de-água?
Maybe when she's 80, she'll stop straightening her garter belt.
Ela nunca vai deixar de apertar o cinto de ligas quando há um homem por perto.
Garter belt!
Uma cinta!
- All your women wear garter belts!
- Todas as tuas mulheres usam cintas.
- I bought my wife a garter at a yard sale.
- Comprei umas ligas à minha.
Garter belt?
Cinto de ligas?
You want me to run upstairs and put on a garter belt?
Queres que vá lá acima pôr um cinto-de-ligas?
HELGA, IN MY CURRENT STATE OF NOOKY DEPRIVATION, THE SIGHT OF YOUR GARTER DRIVES ME WILD.
Desde que estou privado de tudo, a meneira como tirou esse salame deixou-me louco.
Yes, I remembered I left my garter in my car.
Aproxima-te mais.
Sam, where's my garter? Oh, I sent Woody after it.
Sim, sim, eu sei.
- Garter?
- Liga?