Ged tradutor Português
315 parallel translation
So these people used a for ged purchase authorization to buy one troop carrier, two $ 600 toilet seats, and one missile body from the General Armament Corporation.
Esta gente usou uma autorização de compra falsa para comprar um tanque, tampas de sanita de 600 dólares, e um corpo de míssil da corporação de armamento.
And then yes, you ged fed up with your * * * four walls.
E aí a gente fica entediado De saco cheio de olhar para as mesmas quatro paredes.
And you don't even got your GED.
E tu nem sequer tens diploma.
I was going to see about taking the G.E.D.
Estava a pensar fazer o GED.
You get a GED, maybe go to college.
Pode tirar um curso, ir para a faculdade.
- instead of this, you get your GED.
Em vez disto recebes um diploma.
- Well, like I said, you start going to class, you keep going to class, you get your GED, I'll arrange for you to see her once.
- Sim. Tal como eu disse, se começares a ir às aulas e se frequentares as aulas, recebes o teu diploma e arranjo maneira de a veres uma vez.
These students have taught me that the GED diploma is only part of a much larger goal. To change one's life and never look back.
Estes estudantes me ensinaram que o diploma de bacharel logo que é parte de uma meta muito maior, trocar sua própria vida e jamais voltar atrás.
If that undereducated, young male minority receives his GED in prison, he is far less likely to come back.
Se esse jovem com pouca educação e de uma minoria étnica, receber o diploma de equivalência na prisão, é provável que não regresse.
And I don't mean a GED!
e que não seja Gay...
- Why don't you just get a GED?
- Porque não ficas apenas com o GED?
- No one hires someone with a GED.
- Ninguém contrata alguém com GED.
- I got a GED. I'm doing fine.
- Eu tenho o GED e estou bem.
I haven't even gotten around to taking my GED yet.
Nem sequer terminei o secundário.
Who flag ged it?
Quem é que encontrou?
We bag ged it.
Nós as temos num saco.
I mean, it could but you should try to avoid it... anyway, I got my GED, yeah.
Digo, pode acontecer, mas tentem evitar. De qualquer modo, obtive um certificado de formação.
In addition to the signed statements from Preston's sponsors... at the Police Athletic League... I also have a Photostatted copy of a cashed check... which indicates that he is enrolled in the GED program... at the Baltimore City Community College.
Além dos depoimentos dos patrocinadores do Preston, da Liga Atlética da Polícia, tenho também a fotocópia de um cheque descontado que indica que ele está inserido no programa educativo da Faculdade pública de Baltimore.
We ged rid of captain, well
Nos livramos do capitão, bem.
Eventually, I was forced, I mean encouraged, to get my GED.
Acabei por ser obrigado, ou melhor, incentivado a fazer a PGA.
You might got yo'Ph.D., but I got my GED ;
Podes ter o teu o teu Doutoramento, mas eu tenho o meu Grau Que Chegue.
I couldn't tell nobody I was studying for the fuckin'GED.
Não podia dizer a ninguém que estava a estudar.
You can get your GED, you know.
Você pode fazer o supletivo.
Would you really help me get my GED?
Você me ajudaria com o supletivo?
Is this really your idea of an apology... or are you just trying to one-up his GED offer?
É assim que você pede desculpas... ou quer competir com a oferta dele de ajudar com o supletivo?
He gave Michael the easiest questions in the world, the easiest GED questions in the world, and Michael could not pass the test.
Nós gostamos tanto do Michael, que deixámos o primeiro miúdo escorregar. Outro miúdo? Eu acabei.
You ain't here for a job or the GED programme.
Não veio à procura de emprego nem de um curso para adultos.
You got a high-school diploma, GED?
Acabou o liceu? Fez o Secundário?
With that said, then, the first thing is to get you enrolled in a GED program.
Como já está tudo esclarecido, o primeiro passo é inscrevê-lo nas aulas para adultos.
I've been waiting for you, Ged.
Estive esperando por você Ged.
Ged of Ten Alders, may I introduce my sister, Yarrow.
Ged de Dez Alnos. Posso apresentar-te a minha irmã Yarrow?
There's no such thing as chance meetings in the lives of wizards, Ged.
- Por acaso, foi. - Os Magos não se encontram por acaso.
Our Ged has a girl?
O nosso Ged tem uma moça?
Ged, it's a trick. Just get the Gebbeth's True Name.
Ged, é um truque, pega o nome do Gibeth.
- Ged, think before you leap.
- Ged, pensa antes de saltares.
Yeah, Ged had a vision.
Sim, o Ged teve uma visão.
Come now, Ged. Did you really think that a mere dagger could be the instrument of my demise?
Vamos, Ged, achas que uma mera adaga poderia ser o instrumento do meu fim?
So tell me Ged, how goes it?
Então, Ged, como vão as coisas?
I'll be fine, Ged.
Ficarei bem, Ged.
Hey Ged, are you there?
Ei, Ged, estás aí?
Ged of Ten Alders.
Ged de Dez Alnos.
"Ged" "of Ten Alders" "at the Tombs of Atuan."
Ged de Dez Alnos nas catacumbas de Atuan.
Come over to me, Ged.
Vem até mim, Ged.
Ged, what are you saying? I can't! Would you listen to the man!
Não posso fazer o que estás a pedir, não posso!
But Ged, what can we do now that we've let them out?
Mas Ged... O que faremos agora que os deixamos sair?
It was either get a GED or take a pilot class. You learned how to fly in the prison?
Aprendeste a pilotar um avião na prisão?
Ged?
Ged!
And what is your position in life, Ged, of Ten Alders?
E qual é a tua posição na vida, Ged de Dez Alnos?
I implore you, take me in his...
Imploro que substituas o Ged por mi...
Ged... I can no more stay away from you... than you can resist me. Ged...
Ged, Ged.
You have done a great thing, Ged of Ten Alders.
Fizeste uma grande coisa, Ged de Dez Alnos.