Get down on your knees tradutor Português
335 parallel translation
He's the kind of man you can get down on your knees to, isn't he?
É do género de homem que te faria pôr de joelhos, não é?
Get down on your knees.
Ajoelha-te.
Get down on your knees, crawl.
Põe-te de joelhos, rasteja.
And you will get down on your knees and thank Johnny Gunther for being your blood brother.
E você cairá de joelhos e agradeça a Johnny Gunther por ser seu irmão de sangue.
Just get down on your knees and go after it.
Põe-te de joelhos e vai buscá-la.
Now get down on your knees and pray for forgiveness.
Ajoelha-te e pede perdão.
Get down on your knees you!
Põe-te de joelhos!
Whatever my reasons are, Frank... you'd better get down on your knees and pray to God I don't take you with me.
Sejam quais forem as razões, é melhor ajoelhar-se e rezar a Deus para que não o leve comigo.
Get down on your knees and beg her forgiveness.
Ponha-se de joelhos e peça-lhe perdäo.
The child will die if you don't get down on your knees and beg for his life like a peasant begging for crusts at your door.
A criança irá morrer se você não se ajoelhar e implorar a Deus... Será levado de volta a São Petersburgo.
Get down on your knees before your avenging angel.
Ponha-se de joelhos perante o seu anjo vingador!
Get down on your knees and pray to God for help and then maybe everything will work out?
Caia de joelhos e peça ajuda a Deus e, aí, talvez tudo se resolva?
- Get down on your knees.
- Fique de joelhos.
Get down on your knees.
Fica de joelhos.
You'd take $ 20... to get down on your knees and pray, wouldn't you, Turkle?
Por 20 dólares eras capaz de pôr-te de joelhos e rezar, não eras, Turkle?
- Get down on your knees.
- De joelhos.
Get down on your knees. Down on your knees!
De joelhos, de joelhos.
So why don't you boys get down on your knees in the dirt and show me what you are now.
Ponham-se de joelhos no chão e mostrem-me o que valem agora.
Get down on your knees, and do it now.
De joelhos, já.
I told you to get down on your knees.
Eu mandei-o ajoelhar-se.
Now, get down on your knees.
Põe-te de joelhos.
Just get down on your knees and kiss his ass.
Basta ajoelhar-se e lamber-lhe as botas.
Get down on your knees.
Ajoelhe-se!
Get down on your knees!
Para trás!
It'll make me blush if you get down on your knees.
Vai fazer-me corar se se puser de joelhos.
Now just... get down on your knees.
E agora... ponha-se de joelhos.
Get down on your knees and beg for forgiveness.
Mete-te de joelhos e implora pelo teu perdão.
You just get down on your knees to my left here, slap your right hand here, your left hand here.
Ponha-se de joelhos à minha esquerda, chape a mão direita aqui e chape aqui a esquerda.
- Get down on your knees, you son of a bitch.
- Ponha-se de joelhos.
Get down on your knees and kiss this man's feet.
De joelhos e beije os pés a este homem.
Danielle, get down on your knees.
Ajoelha-te, Danielle.
Get down on your knees!
Tira a roupa!
Get down on your knees.
De joelhos! Implore!
Get down on your knees and tell me you love me.
Fica de joelhos e diz que me ama.
Get down on your knees and tell me you love me.
Fique de joelhos e diz que me ama.
Get down on your knees.
Agora, ajoelha-te.
Get down on your knees right now.
Ajoelhem-se agora.
How about you get down on your knees and kiss my ass for not indicting you as a co-conspirator right now, you chickenshit little Harvard cocksucker!
Que tal te pores de joelhos e adular-me por não te indiciar como cúmplice, meu paneleiro de merda de Harvard!
Get down on your knees!
Ponha-se de joelhos!
You can get down on your knees to me, I'm still breaking up with you.
Mesmo que te ponhas de joelhos, vou deixar-te à mesma.
Do you ever just get down on your knees and thank God that you know me and have access to my dementia?
Alguma vez, te ajoelhas e agradeces a Deus por me conheceres e por teres acesso à minha demência?
- You'd get down on your knees and beg?
- Punha-se de joelhos e implorava?
Get down on your knees and beg?
Punha-se de joelhos e implorava?
Get down on your goddamn knees!
Eu disse para ficar de joelhos!
Get down on your fucking knees!
Parado.
Get down on your fucking knees!
De joelhos!
You all want Jerry Lee just to get down on his knees so you can go on gettin your little piece of him?
Querem que Jerry Lee se ajoelhe para que possam continuar a espremer o sumo todo?
You know, when you talk like this, I just wanna get down on my knees and bite your ankles like a pit bull.
Sabes, quando falas assim, tenho vontade de me ajoelhar e de morder os teus tornozelos como um pitbull.
You can get down on your hands and knees... and you pay, just like any other cherry.
podes por-te de gatas... e pagas, como qualquer outro.
You expect one of us to get down on our hands and knees and tie your shoelace so you can give them the rooms?
Certo, querida?
I said get down on your goddamn knees!
Disse-te para te ajoelhares!