Get these people out of here tradutor Português
95 parallel translation
Get these people out of here!
Tirem estas pessoas daqui!
- Get these people out of here!
- Tirem essa gente daqui.
- Now, get these people out of here!
- Tire essa gente daqui!
Get these people out of here!
Tirem essa gente daqui!
Get these people out of here.
Tirem estas pessoas daqui.
And get these people out of here.
E tirem esta gente daqui.
You've got to get these people out of here.
Temos de tirar esta gente daqui.
And get these people out of here.
E põe-me esta gente daqui para fora.
Get these people out of here!
Tire essa gente daqui!
Get these people out of here.
- - Obter-los fora de aqui! -
- Let him go! - All right, I'll release him but you get these people out of here, or I'll slap their butts in jail.
- Tudo bem, eu vou libertá-lo mas você receber essas pessoas fora de aqui, Eu vou bofeto os seus rabos na prisão.
- Get these people out of here.
- Tirem esta gente daqui.
I'm all right! Get these people out of here.
Tirem esta gente daqui!
Get these people out of here.
- Ali! - Tira as pessoas daqui.
Just help me get these people out of here and I'll come back with you.
Ajude-me a tirar estas pessoas daqui e volto consigo.
Get these people out of here. I'm gonna shut down the elevators.
Tire as pessoas daqui e pare os elevadores.
Get these people out of here!
Tire estas pessoas daqui.
Mom, you've got to get these people out of here.
Mãe, mãe, tens de pôr esta gente na rua.
Rig up enough C-4 to blow a hole and get these people out of here on my signal, all right?
Prepara C-4 que chegue para abrir uma brecha e tirá-los daqui.
We have to get these people out of here.
Temos de tirar as pessoas daqui.
Let's get these people out of here.
Vamos tirar daqui esta gente.
Get these people out of here.
Tirem daqui esta gente.
We've gotta get these people out of here.
Temos de tirar esta gente daqui.
We have to get these people out of here.
Temos que tirar estas pessoas daqui.
I'll get these people out of here, you go.
Eu tiro estas pessoas daqui, vocês vão.
You've got to get these people out of here now!
Tem que tirar o povo daqui agora!
We need to get these people out of here now!
Temos de fazer estas pessoas saírem daqui agora!
Get these people out of here.
Ponham esta gente daqui para fora.
Get these people out of here.
Tire esta gente daqui.
Esposito, get these people out of here.
Esposito, tira esta gente daqui.
Okay, we need to get these people out of here.
Bom, precisamos de tirar estas pessoas daqui.
I need to get these people out of here.
- Tenho que tirar as pessoas daqui.
- Get these people out of here.
- Tirem as pessoas daqui.
We have to get these people out of here now.
Chloe, temos de tirar estas pessoas daqui agora.
Captain, let's get these people out of here now!
Capitão, Tirem esta gente daqui!
It would be in your interest to keep that in mind... and let these people take their food and get out of here.
Terá todo o interesse em ter isso em conta e deixar estas pessoas irem-se embora com a comida delas.
I don't know, but we've got to get these people out of here.
Não sei, mas temos que tirar estas pessoas daqui.
Let's get out of here. these people are wacky.
Vamos embora daqui, os gajos são loucos.
Let's get out of here and leave these people in peace.
- Não deixei nada. Tu... Thormann, Munch, vamos embora e deixamos estes dois em paz.
Look, the fact is that all these people are suffering to varying degrees... from post-traumatic stress, and from a strictly medical point of view, we have to get them out of here sooner rather than later.
Todas estas pessoas estão a sofrer de stress pós-traumático. E de um ponto de vista médico, temos de os tirar daqui rapidamente.
We ran out of money, so she's trying to negotiate with these people here and see if she can get the remaining items she needs.
Guiem até ao próximo pit stop.
Nick, get all of these people out of here right now.
Nick, tira estas pessoas daqui.
You get the rest of these people out of here, I'll take you there.
Tiras o resto destas pessoas daqui para fora, e levo-te até lá.
Okay, now look, you gotta get all these people out of here because I can't do this right now.
Tens de me tirar estas pessoas daqui, porque eu não tenho tempo para isto agora.
- Look, the sooner you stop arguing with me and help me save these people, the quicker we get out of here.
Olha, quanto mais cedo parares de discutir comigo e ajudares-me a salvar esta gente, mais rápido sairemos daqui.
Let's get these people out of here
A próxima vez que fores fazer alguma coisa, fá-lo certo.
You get these people off your back, get these idiots with cameras out of here then you go up into outer space the right way.
Tiras esta gente de cima, os idiotas das câmaras e depois voas para o espaço do modo correcto.
Okay, get all these people out of here.
Ok, tirem todas estas pessoas daqui.
Get these people out of here.
Tirem esta malta daqui.
We'll get these people on these ships and out of here before they know where they're going.
Vamos pôr esta gente nas naves antes que saibam para onde vão.
- Establish a perimeter and get all these people out of here.
- Estabeleça um e tire esta gente daqui.