Gigs tradutor Português
434 parallel translation
- She's with Gigs and Phee.
- Está com o Gigs e a Phee.
Last time I saw it was just before you hung Gigs Barlow.
A última vez que o vi, foi antes de encontrar o Gigs Barlow.
You shall have one of those 10-pound gigs for market.
Terá uma daqueles roupas de 10 pounds para ir ao mercado.
You getting any more gigs, man?
Tem feito mais algum show, cara?
We started and played at various service clubs on the post. But most of the time, we got fired from the gigs...'cause we played real loud, you know?
Começámos por tocar nos clubes do quartel, mas a maior parte das vezes mandavam-nos embora... porque tocávamos alto demais.
We were going to lots of gigs.
Íamos a uma data de espectáculos.
We'll put the band back together, we do a few gigs... we get some bread.
Voltamos a formar a banda, damos uns concertos... arranjamos um dinheirinho.
You'll never get Matt and Mr Fabulous out ofthem high-paying gigs.
Não vais conseguir arrancar o Matt e o Sr. Fabuloso dos lugares bem pagos.
When I was down and he was up... he stood by us, he made us play... he made us sing backup on his records... he gave us openings in his gigs, no matter who protested.
Quando eu estava na mó de baixo e ele na de cima, ficou connosco. Fez-nos tocar e cantar os seus discos. Deu-nos a abertura dos concertos dele, independentemente dos protestos.
They go to fucking boring gigs like this.
Punks não saem por aí puxando um.
You guys gotta come see us in New York when I get Sid some gigs.
Têm que ir nos ver em Nova Iorque... quando eu conseguir uns números para Sid.
Well, first off, we're gonna go down to the methadone clinic on monday, and then Nancy's gonna get me some gigs.
Antes de tudo, iremos à clínica na segunda. Daí, Nancy vai me arrumar uns shows... e iremos morar em Paris.
I'll give you three grand for three gigs. All right!
Dou 3 mil por 3 shows.
Sid, i did it! I got you three gigs at Max's!
Consegui 3 números para você no Max.
She's gotten me these gigs at Max's.
Ela me conseguiu uns números no Max.
No gigs on this platoon.
Não há chatices neste pelotão.
And worse, if she goes on a honeymoon, we'll lose 17 gigs.
E pior, se for de lua-de-mel, perdemos 17 concertos.
How come nobody calls me for no society gigs?
Como é que ainda não me ligaram para um espectáculo desses?
- High-rise gigs give me the creeps.
- Os trabalhos em prédios assustam-me.
The band's playin'a few gigs?
A banda tem alguns concertos?
We don't announce gigs.
Não anunciamos os espectáculos.
You think I'm happy playing one-night gigs in Ramada Inne?
Achae que gosto de dar concertos em hotéis de segunda?
You got some real gigs coming up.
Vais dar concertos a sério.
Real gigs!
A sério!
Real gigs?
Concertos a sério?
You know, head down to L.A., get some gigs going, get that heat happening.
Vou para LA, arranjar uns concertos, pôr tudo a rolar.
I can carry nearly 80 gigs of data in my head.
Posso transportar até 80 gigas de dados na cabeça.
I got 320 gigs in here.
Tenho 320 gigas aqui.
Anyway, these days I'm working on movie gigs... - Really? Yeah yeah!
Fora isto'tou com uns planos de cinema... é um grande projecto mas ainda não é certo.
I just do these gigs as a cover.
E estas coisas só me servem para capa.
Enough of these hospital gigs.
Chega de compromissos hospitalares.
We need some paying gigs.
Precisamos de concertos pagos.
I got all these corporate gigs, and even Cynthia took me back.
Fiz tudo aquilo do gigs incorporado e a Cynthia aceitou-me de volta
that's why grim reapers get tlose gigs.
É por isso que os sinistros ceifeiros apanham esses básicos.
They keep me busy between gigs, too.
E mantém-me ocupada entre as apresentações.
And you all know how I hate to cancel gigs.
E sabem que odeio cancelar espectáculos.
He and Jack Fairy had just finished their Berlin record and Curt was in London playing some gigs.
Não, actuava o Curt.
Living in your sister's basement with five kids... while you're off every weekend doing wedding gigs... at a whopping 60 bucks a pop?
A viver na cave da tua irmã com cinco crianças... enquanto estás fora todos os fins-de-semana a cantar em casamentos... a 60 dólares por dia?
I really gotta concentrate on getting some more gigs.
Eu tenho mesmo de me concentrar em conseguir mais actuações.
Last time I did one of these gigs, they shoved me in the back of a Toyota.
Da última vez enfiaram-me num Toyota.
And between my many gigs, I choose to help Angel.
E entre os meus diversos papéis, gosto de ajudar o Angel.
- No gigs yet.
- Juntámo-nos há pouco.
I've always talked to the audience in a one-to-one way after gigs.
Eu sempre falei pessoalmente com o público, depois das actuações.
All that time when Malcolm was saying, "We can't get gigs in the UK," we could have played abroad.
E quando o Malcolm nos dizia que não nos arranjava trabalho podíamos ter tocado lá fora.
Once we said, "We're fucking leaving the group unless you fucking get us some gigs, you stupid little cunt,"
Dissemos-lhe uma vez : "Se não nos arranjas trabalho, " largamos a banda, seu grande cabrão! "
And we just did these secret gigs in the small clubs, and it was just packed with fans who'd never seen us.
E só fazíamos esses biscates em pequenos clubes, e estavam cheios de fãs que nunca nos tinham visto.
The gigs were pretty frightening,'cause of all the publicity that had preceded us.
Os "shows" eram assustadores. Por causa da publicidade que nos precedera aquela malta vinha só ver o "show" de excêntricos.
I don't know if you saw any of the gigs, but Sid was like, really shining out.
Não sei se viu algum "show", mas ele brilhava mesmo.
I think only nine gigs out of 30 were left.
Acho que só fizemos nove dos 30 que ficavam.
When he wasn't bad-mouthing me, he was horning in on my gigs.
Quando não estava a chatear-me, estava a perturbar-me.
Sid got him a lot of gigs.
Sid era bom.