Glad to be of service tradutor Português
56 parallel translation
- Glad to be of service.
- Tenho todo o gosto.
Glad to be of service.
Ao seu serviço.
I know you would. I'm glad to be of service.
Possivelmente estaria.
Glad to be of service.
Tive prazer em ajudar.
Glad to be of service.
É um prazer estar ao teu serviço.
- Glad to be of service.
- Foi um prazer.
Glad to be of service, Garrett.
Ainda bem que pude ajudar, Garrett.
( KITT ) glad to be of service.
Foi um prazer ajudar...
- Glad to be of service.
- Sempre ao seu dispor.
Glad to be of service!
Sempre às ordens, malta!
And we're glad to be of service and I'm happy to say that not a single Ferengi vessel has been stopped by the Jem'Hadar.
E temos gosto em ser úteis e fico feliz por dizer que nem uma nave ferengi foi impedida pelos Jem'Hadar.
- Glad to be of service.
Ainda bem que sou útil.
Glad to be of service.
Estou contente por te estar a ajudar.
I know you're busy. No problem. Glad to be of service.
Não tem problema, me alegra poder ajudar.
Glad to be of service.
Ainda bem que fui útil.
One is glad to be of service.
Um fica feliz por ajudar.
"One is glad to be of service."
"Um fica feliz por ajudar."
Well, I'd be glad to be of service, Major.
Bem, ficarei feliz em estar ao seu serviço, Major.
Glad to be of service, Commander.
Muito gosto, em estar ao serviço, Comandante.
Glad to be of service.
Estou satisfeito por ajudar.
- Glad to be of service.
- Fico contente.
Glad to be of service.
É um prazer estar ao seu serviço.
Glad to be of service.
- Ainda bem que pude ser útil.
After all the help he's given me I'm glad to be of service.
Depois de toda a ajuda que me deram fico contente por ter ajudado.
Glad to be of service.
Foi um prazer ser útil.
I'm glad to be of service.
Ao teu dispor.
Glad to be of service. Bring that.
- Ainda bem que pude ajudar.
Well, glad to be of service.
Bem, ainda bem que ajudei.
Glad to be of service.
Feliz por ser útil.
Glad to be of service.
É um prazer ajudar.
Glad to be of service, milady.
Foi um prazer ser útil, minha senhora.
Glad to be of service.
Feliz por estar ao seu serviço
I'm glad to be of service, With every dish you desire.
Estou feliz em servir-te cada prato que desejares.
Glad to be of service.
Ainda bem que pude ajudar.
Glad to be of service.
Fico feliz em ser útil.
Glad to be of service.
Fico feliz por ajudar.
Well, I'm glad to be of service.
Estou feliz por ter ajudado.
Glad to be of service.
Fico feliz em ajudar.
Glad to be of service.
É bom poder dar uma ajuda.
Glad to be of service.
Fiquei feliz em poder servi-la.
Glad to be of service, sir.
Estou feliz por estar ao serviço, senhor.
Glad to be of service!
Estou feliz por ter ajudado.
I'm glad to be of service.
Ainda bem que agrado.
- Glad to be of service.
Ainda bem que pude ajudar.
Glad to be of service, m'lady.
Ainda bem que fui útil, Minha Senhora.
Glad to be of service.
Fico feliz em poder ajudar.
I'm just glad to be of service, General.
Estou contente por ajudá-lo, General.
Well, I'm really glad to be of service.
Fico muito feliz por poder ajudar.
Glad to be of service somehow.
Fico feliz por ajudar de alguma forma.
Glad to be of service.
Senhor!
Glad to be of service.
Foi um prazer.