Glad you could make it tradutor Português
555 parallel translation
Glad you could make it.
É bom ver-te, Jim.
- Hey! Jerry Ryan, glad you could make it.
- Jerry Ryan, ainda bem que vieste.
Glad you could make it.
Ainda bem que vieste.
I'm so glad you could make it, Miss Smith.
Os bons agentes secretos estão do nosso lado.
I'm glad you could make it for the coronation.
Ainda bem que veio assistir à coroação.
Glad you could make it, man.
Ainda bem que conseguiste vir, meu.
Glad you could make it, T.
Ainda bem que vieste, T.
- Glad you could make it, guys!
- Finalmente! - O que é que quer?
Glad you could make it.
Ainda bem que conseguiste vir.
- Glad you could make it. - Thank you.
- George, que bom que veio.
- Glad you could make it.
Ainda bem que vieste, Buttermaker.
I'm glad you could make it.
Eu estou contente que você conseguiu.
Glad you could make it.
Feliz por teres conseguido vir.
- Oh, I'm glad you could make it. Yeah.
- Ainda bem que conseguiste chegar.
- Glad you could make it, man.
- Que bom que conseguiu, pá.
Hey, glad you could make it.
Ainda bem que conseguiram vir.
Hi. I'm glad you could make it.
Ainda bem que vieste.
Glad you could make it.
- Ainda bem que vieram.
I'm glad you could make it.
Ainda bem que puderam vir.
( Darrow ) Well, now. Howdy, partner. I'm glad you could make it.
Estava quase a desligar...
I'm glad you could make it.
Estou contente que conseguiste vir.
Burnett and Cooper. Oh. I'm glad you could make it.
Ainda bem que puderam vir.
- I'm glad you could make it.
- Fico feliz por teres conseguido.
So glad you could make it.
Fico feliz que conseguiu.
- I'm glad you could make it, baby.
- Ainda bem que pudeste vir.
Jack, glad you could make it.
Fico feliz que tenha vindo, Jack.
- Glad you could make it, Dan.
- Ainda bem que vieste.
- Glad you could make it, Colonel.
Alegro-me por ter chegado, coronel.
Slammer, glad you could make it.
- Slammer, ainda bem que vieste.
Glad you could make it.
Ainda bem que vieram.
uh, oh, boy. Sam, am i glad you could make it.
Sam, estou feliz por teres vindo.
I'm so glad you could make it.
Que bom que veio. Queria muito a sua presença.
I'm glad you could make it, Beck.
Estou contente por o teres feito, Beck.
I'm so glad you could make it.
Ainda bem que veio.
It's true. - I'm glad you could make it tonight.
- Eu estou satisfeito por você poderia torná-lo esta noite.
I'm so glad you could make it tonight, Helen.
Ainda bem que pôde vir, Helen.
GLAD YOU COULD MAKE IT, JIMMY. THANK YOU, MR. FIELDING.
- Alegra-me que tenha vindo, Jimmy.
Glad you could make it.
Estou contente por teres vindo.
Glad you could make it, sir.
Alegro-me em vê-lo aqui.
Glad you could make it!
Folgo muito em ver-te!
Barton, Barton, so glad you could make it.
Barton, Barton, ainda bem que pôde vir.
- Glad you could make it.
- Ainda bem que vieste.
Glad you could make it, Leonard.
Fico feliz que tenha vindo, Leonard.
Jack, glad you could make it.
Jack, ainda bem que pudeste vir.
I'm so glad that you could make it.
- Que bom ter vindo!
I'm glad you could make it.
Fico feliz por teres conseguido vir.
Glad you could finally make it, Billy.
Ainda bem que chegaste finalmente, Billy.
( Bonnie ) Glad you guys could make it.
Ainda bem que puderam vir.
Well, glad you could make it. Thanks.
- Obrigado.
I'm glad you could make it.
Ainda bem que veio.
Glad you could all make it.
É um prazer tê-los aqui.