Godfrey tradutor Português
442 parallel translation
Elsa is engaged to the other brother, Godfrey.
A Elsa está noiva do irmão, Godffrey.
You must tell Elsa all about Godfrey.
Tem que contar à Elsa tudo sobre o Godffrey.
- Godfrey of Sherwood, Your Highness.
- Godfrey de Sherwood, Alteza.
By Godfrey, another one wanting to lick every man in town.
Esta não, mais um a querer acabar com todos os homens da cidade.
No, by Godfrey, we're paying for what's broke, me and Shane.
Não, bolas! Nós pagamos os estragos, eu e o Shane!
Good Godfrey! Earthquake!
É um tremor de terra!
Arthur Godfrey?
O Arthur Godfrey?
Oh, by Godfrey, that judge.
Por Deus, aquele juiz...
That's Godfrey.
É o Godfrey.
Uh... miss godfrey, could you send in mr. ford, please?
Foi um prazer negociar consigo. Miss Godfrey, pode mandar entrar o Mr.
Uh... miss godfrey, could you send in
- E vamos lá outra vez.
The pantomime horses, please?
Miss Godfrey, pode mandar entrar os cavalos das pantomimas, por favor?
Godfrey, if you've made your estimates, we can toddle off.
Se já tirou as medidas, acho que podemos ir.
She's related to Godfrey Lowell.
É parente de Godfrey Lowell.
- No, he went drinking with Mike Godfrey and he won't be back until late.
- Podes, podes. Não, ele foi para os copos com o Mike Godfrey e não volta tão cedo.
Have pity on me, you, Godfrey the Mule,... Norman prince, famous for coming across Abdulhamid while following the cross twenty-one across, ten letters.
Tende piedade de mim, tu, Godofredo o mudo, príncipe normando, famoso por encontrar Abdulaman nas cruzadas,... vinte um horizontal, nove letras.
He's talking to Godfrey Finch.
Vai estar à conversa com Godfrey Finch.
You know, Godfrey, there's a lot of nonsence talked about the Civil Service.
Sabe que mais, Godfrey dizem-se muitos disparates sobre a Função Pública.
His name is a Mr. Godfrey Norton, of the Inner Temple.
Chama-se Sr. Godfrey Norton e pertence à Ordem de Advogados.
Mr. Godfrey Norton is a lawyer, that is important.
O Sr. Godfrey Norton é advogado. Isso é importante.
She had just begun to sing, she has the voice of an angel, Watson, when a truly surprising chain of events overtook me, starting with the arrival of someone I presumed to be Mr. Godfrey Noble.
Ela começara a cantar naquele instante - tem uma voz de anjo, Watson - quando fui surpreendido por vários acontecimentos extraordinários. A começar pela chegada daquele que presumi ser o Sr. Godfrey Norton.
Godfrey, let me.
Eu trato disso, Godfrey.
Sir Godfrey Tibbett.
Sir Godfrey Tibbett.
- Can you help me, Sir Godfrey?
- Pode ajudar-me, Sir Godfrey?
Sir Godfrey, your hat.
Sir Godfrey, o seu chapéu.
Sir Godfrey, on a mission I am expected to sacrifice myself.
Sir Godfrey, numa missão é esperado de mim que me sacrifique.
Sir Godfrey.
Sir Godfrey.
Arthur Godfrey said this stuff keeps you young. I'm not sure it's worth it.
O Arthur Godfrey diz que isto nos mantém jovens, mas valerá a pena?
why I, Bernard Godfrey Saint John Delaney,... why I, Bernard Geoffrey St John Delaney,... may not be joined in matrimony to Lydia John Hibbott.
Pelo qual eu, Bernard Godfrey Saint John Delaney... Pelo qual eu, Bernard Geoffrey Sinjeon Delaney... não possa unir-me a Lydia John Hibbott.
- Hello, Homer, this is God frey Jones from the TV magazine show Rock Bottom.
- Sim, Homer, aqui fala Godfrey Jones do programa de televisão Fundo do Poço.
Dick Godfrey.
Dick Godfrey.
That bag belongs to Dr Godfrey.
A mala pertence ao Dr. Godfrey.
- Who's Dr Godfrey?
- Quem é o Dr. Godfrey?
Come on out, Godfrey!
Vem cá para fora, Godfrey.
They died for the murder of Sir Edmund William Godfrey... husband, father, pharmacist... and all-around gentleman resident... of Greenberry Hill, London.
Estes teriam assassinado Sir Edmund William Godfrey, esposo, pai, farmacêutico e perfeito cavalheiro residente em Greenberry Hill, Londres.
He was murdered by three vagrants... whose motive was simple robbery.
Godfrey morreu às mãos de 3 vadios que pretendiam apenas roubá-lo.
Pour me a gin and tonic, Godfrey, and make it a large one.
Prepara-me um gin tónico, Godfrey, bem grande.
Good Godfrey Cambridge, Spike!
Bom Godfrey Cambridge, Spike!
I remember him from Arthur Godfrey's program.
Eu lembro-me dele do programa do Arthur Godfrey
Hey, I seen your comedy Watermelon Man with Godfrey Cambridge, man.
- Eu vi sua comédia... Watermelon Man com Godfrey Cambridge.
Sir Curt Godfrey of the Nessie Alliance... summoned the help of Scotland's local wizards.. to cast a protective spell over the lake and its local residents... and all those who seek for the peaceful existence of our underwater ally.
Sir Curt Godfrey, da Nessie Alliance, pediu ajuda aos feiticeiros escoceses locais para lançarem um feitiço protector sobre o lago, os habitantes locais e todos os que busquem a existência pacífica do nosso aliado subaquático.
Miss Godfrey has brought some very disturbing accusations to my attention.
A Sra. Godfrey fez acusações muito graves a seu respeito.
Doctor, this is Miss Godfrey.
E... Doutor, esta é a Sra. Godfrey.
You'll have to forgive me, Miss Godfrey. I'm very pleased, if slightly puzzled, to make your acquaintance.
Peço desculpa, Sra. Godfrey, é um prazer e também um dilema, conhecê-la.
Doctor, Miss Godfrey has made some startling accusations.
Doutor, a Sra. Godfrey fez acusações muito graves.
Same height, same build, but that's a long way from proof, Miss Godfrey. Thank you, Commander.
Vejo um homem com a mesma altura e constituição física, mas isso não prova nada, Sra. Godfrey.
I need to get away from this Shelly Godfrey woman in particular. She's got it in for me.
Preciso de me afastar da Shelly Godfrey, ela tem algo contra mim.
Do not, under any circumstances, allow Shelly Godfrey to leave this ship.
Não permitam, de maneira nenhuma, que a Shelly Godfrey saia da nave.
You are not Shelly Godfrey, either.
Também não és a Shelly Godfrey.
Godfrey.
- Godfrey!
You can go, Dr Godfrey.
Pode ir.