Goren tradutor Português
46 parallel translation
Lisa Goren.
Lisa Goren.
It's Lisa Goren, sir.
É Lisa Goren, senhor.
There is an American trying to contact Stephen Goren.
Há um americano tentando entrar em contato com Stephen Goren.
I'm sorry about last night, Madam Goren, but something came up.
Sinto muito pela noite passada, madame Goren, mas algo apareceu.
And then, on the night of October 17th, he came to the apartment of Madam Lisa Goren.
E então, na noite de 17 de outubro... foi ao apartamento da madame Lisa Goren.
Thank you, Madam Goren.
Obrigado, madame Goren.
Madam Goren?
Madame Goren?
Madam Goren, would you please tell the court what is your relationship to Josef Varsh?
Madame Goren, poderia dizer a este tribunal... qual a sua relação com o Sr. Josef Varsh?
We are waiting, Madam Goren.
Estamos esperando, madame Goren.
Madam Goren, where was this picture taken?
Madame Goren... onde foi tirada esta foto?
A letter written by Josef Varsh to Lisa Goren.
Uma carta escrita por Josef Varsh para Lisa Goren.
I had hoped, for Madam Goren's sake, this would not be necessary.
Esperava, em consideração à madame, que isso não fosse necessário.
I have known Madam Goren.
Conheci madame Goren.
Madam Goren was a convenient and unusually productive source of such information and evidence.
Madame Goren foi uma fonte... conveniente e produtiva dessas informações e evidências.
It was through her that we learned her late husband, Stephen Goren, was an enemy agent.
Através dela soubemos que seu finado marido, Stephen Goren... era um agente inimigo.
We kept Lisa Goren, you could say, "on the hook".
Mantivemos Lisa Goren como uma espécie de isca.
On guitar, Björn Linder... on drums, Jan Carlsson... and on bass, Göran Lagerberg.
Na guitarra Bjorn Lynder. Na bateria, Jan Karlson. Na viola-baixo, Goren Lagerberg.
Command wants to know our ETA at the Goren system.
O comando quer saber a que horas chegamos ao sistema Goren.
The Goren system? They need us to mediate some territorial dispute.
- Precisam de nós para mediar uma disputa territorial.
We're gonna stop by Sector 441 on our way to the Goren system.
Vamos passar pelo sector 441 a caminho do sistema Goren.
I'm ordering you to the Goren system.
Ordeno-lhe que siga para o sistema Goren.
You helped plant those bombs and cut Goren's head off.
Tu ajudaste a colocar as bombas e cortaste a cabeça do Goren.
You killed Goren.
Mataste o Goren.
How else do you think I got to Goren?
Como achas que cheguei ao Goren?
- Marshall Goren.
- Marshall Goren.
Where's the FBI holding Goren?
Onde o F.B.I. o está mantendo?
Goren's gonna be here any minute.
Goren estará aqui a qualquer minuto.
Goren's the state's only witness against Wald.
Goren é a única testemunha do Estado contra Wald.
- You are Marshall Goren?
- Você é Marshall Goren?
Marshall Goren.
Marshall Goren.
You are Marshall Goren?
Você é Marshall Goren?
What about Marshall Goren?
E quanto a Marshall Goren?
I don't think you gotta worry about Goren testifying any more.
Eu acho que você não precisa mais se preocupar com o testemunho de Goren.
He took care of Goren, Dave.
Ele tomou conta do Goren, Dave.
- Well, if he can get to Goren, he must be...
- Se conseguiu chegar a Goren, deve ser...
Hi. Goren.
- Obrigado.
- What do you mean, Goren?
O que queres dizer, Goran?
So, Goren, are you... technically a citizen?
Então, Goran és tecnicamente um cidadão?
How's "Goren the Terrible"?
Como é que está o "Goran o Terrível"? Terrivelmente maçador.
Inbal Goren!
Inbal Goren!
Alon Nechtigal, Shosha Goren Amos Lavi
Alon Nechtigal, Shosha Goren Amos Lavi
Controversial Reverend Artemus Goran and his supporters are back in the news.
O polémico reverendo A. Goren está de volta nas notícias.
We are disappointed in you, Goren.
Desapontou-nos, Göran.
Like, Count Henrick Van Goren who played backgammon for millions. And his wife, Countess Van Goren, who is actually Chickie Sherman from Passaic, New Jersey.
Como o Conde Henrick Van Goren que apostava milhões ao gamão, e a esposa, a Condessa Van Goren, que na verdade era a Chickie Sherman de Passaic, em New Jersey.
It's Goren.
É Goran.
I saw Goren.
Vi o Goran.