English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Grinder

Grinder tradutor Português

267 parallel translation
Very high and mighty now but your mother married an Italian organ-grinder.
Armas-te em importante, mas a tua mãe casou com um organista italiano.
In it there was an organ grinder.
Nele havia um tocador de realejo.
It's like being put through a meat grinder.
É como se me pusessem numa picadora.
Verdi, Rossini, Puccini that's music for an organ grinder with a monkey.
Verdi, Rossini, Puccini, isso é músicaprarealejo!
Run the jury through a meat grinder to have them all come out the same?
Colocar os jurados num liquidifica dor para que saiam todos iguais?
THE ORGAN GRINDER IS WATCHING HIM TOO CLOSELY.
O tocador de realejo está muito perto e com atenção nele.
Right into a meat grinder.
E directo na boca do lobo.
Only one is necessary to use the button on the appliances : the juicer, the dishwasher, the vacuum, meat grinder, ice crusher, electric knife.
Só precisa de um para carregar no botão dos electrodomésticos : cafeteira, expremedor, máquina da loiça, aspirador, moedora, trituradora, varinha, chaleira eléctrica...
Thats the Point grinder, huh?
Esta é a mais batida do Point, nao é?
The old meat grinder's humming tonight, eh?
O passador de carne continua a fazer das suas?
They call it the meat grinder.
Chamam-lhe "picador de carne" mas é pior que qualquer picador!
Meat grinder!
Uma "picadora de carne".
What right have you to choose who lives, who goes into the meat grinder?
Quem te deu o direito de decidir... quem vai viver e quem vai para a picadora?
Back by the metal nut, the Zone let you through to pass through the meat grinder.
Lá atrás, com a porca, a Zona aceitou-te bem. O sinal era claro : Se alguém passaria incólume, serias tu.
Pulling your lame ass outta the grinder, shithead.
Estava a salvar-te, seu idiota.
I do not think we need go into the attributes of the codling grinder!
E acho que nem é preciso falar nas propriedades do corta-tomate!
Valium, yellow ones, red ones, cocaine grinder, drug needles.
Valium, amarelos, encarnados, um moinho de cocaína. Agulhas!
I'm gonna crush your boils in a meat grinder!
Esmago-te os tomates!
I am an old Italiano organ-a grinder...
Sou um velho músico itinerante italiano.
So the bartender asked the organ grinder, "Hey, does your monkey sing any opera?"
Então, o empregado de balcão perguntou ao organista : "O teu macaco canta ópera?"
So you cooked up a story and dropped the six of us in a meat grinder.
Por isso tramaste uma história e estamos aqui os seis na alhada.
I fed him into the waste grinder and flushed his bits into space.
Ele não sofreu. Dei-o de comer ao triturador de detritos e despejei-o no espaço.
Working for you two's like being caught in a meat grinder!
Trabalhar para vocês dois foi como ser apanhado num moedor de carne!
NO, NOT THE MEAT GRINDER!
Não, a picadora de carne não.
NOW, CUT THIS SHIT OR I'LL SHOVE YOU RIGHT BACK INTO THAT MEAT GRINDER.
Agora não me chateia mais ou volto a meter você no moedor de carne.
Coffee grinder.
- Ralador de Queijo.
"I produced a coffee grinder, something none of them had seen before."
Mostrei-lhes um moinho de café, que nunca tinham visto.
- No, just an old coffee grinder.
– Não, é só um moinho de café.
"but I know you killed your wife with a meat grinder and then fed her to the goldfish."
Sei que matou a sua mulher com o moinho de carne e deu-a a comer aos peixinhos do aquário. "
We got to get to this grinder.
Temos de alcançar aquele triturador.
Get an organ grinder.
Arranje um tocador de realejo.
Where's your organ-grinder?
Onde está o vosso tocador de realejo?
Even worse than the lady with the meat grinder.
Pior do que o da senhora com o moedor de carne.
I'm talking to the organ grinder, not the monkey!
não com esse macaco!
The Mutai isn't a prizefight, it's a meat grinder.
Não entendes, o Mutai não é um combate com prémios, é um esmagador de carne.
I want a grinder, a sub, a footlong hero.
Quero uma tosta, uma sanduíche, uma bucha.
Feed grinder. Chops up bone and tissue.
Um triturador de alimentos.
Well, doesn't it scream when they stuff it in the grinder?
E ela não grita quando a metem na trituradora?
Looks like a meat grinder to me.
Parece um passador de carne.
Coffee grinder will solve our problem.
O moedor de café resolverá o problema.
I'll put his head in a fuckin meat grinder!
Eu ponho a cabeça dele num raio de uma picadora de carne!
Fresh meat for the grinder, eh?
Carne fresca para triturar, não?
You're the monkey chained to his organ grinder.
Tu és um macaco que cumpre as ordens mais reles.
[Jarod] Nothing like a Grinder at Herb's.
É delicioso, isto.
Some guy has a question about his grinder.
Uma pergunta sobre um moinho de café.
A true grinder.
Um verdadeiro ganha-pão.
Please don't operate the grinder or press if you've been drinking. "
" Segunda, não manusear o moedor ou a espremedora, se bebeu.
Please don't operate the grinder or press if you've been drinking. "
" Dois, não manusear o moedor ou a espremedora, se bebeu ;
There were 14 parts to that pepper grinder Until you pointed them all out.
Nunca imaginaria que este moinho de pimenta tem 14 peças se não mas tivesses indicado uma por uma.
- You know, coffee grinder's nice or a coffee maker. Everyone likes coffee.
O moinho de café é simpático, ou uma máquina de café.
they're talented, they're pretty... and if if those judges say anything different then I hope that on Judgement Day, you put their asses through a meat grinder.
espero que no Dia do Juízo lhes metas os coiros num passador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]