Grrr tradutor Português
72 parallel translation
Hey, open that register real quick. - Grrr, Grrr. - Before I blow your fuckin'head off.
Despache-se, senão rebento-lhe a cabeça!
- grrr! make my blood run cold.
Façam com que o meu sangue gele nas veias!
Grrr!
Grrr!
Grrr, I'm a bear!
Grrr, sou um urso!
[Grrr] Three-horns never play with long-necks.
Tricornudos nunca brincam com pescoços longos.
[Grrr] Mother!
Mãe!
[Grrr] Stay low.
Fica baixo.
[Grrr] Wake up.
Acorda.
A monster.
Grrr... um monstro.
And-
Grrr!
[GASPS] Oh, no. I "grrr'd?"
Falavas qualquer coisa sobre o teu encanto juvenil..... e grunhiste ao Willie.
- Grrr! Ernest :
Começar!
- Grrr
- Rrrr
Oh, no! Grrr!
Não...!
too!
Grrr, e eu que também estava tão perto!
I wish you wouldn't startle us like that.
Grrr, gostava de saber se nos ias assustar com isso.
we're tired of waiting!
Grrr, estávamos fartos de esperar!
"Umigame." Geez...
"Umigame". Grrr...
When he got so mad about you being in danger, and changed into a... grrr,..... it was the most amazing thing I ever saw.
Quando ficou furioso por estares em perigo, transformou-se num... Foi a coisa mais surpreendente que já vi.
Cheetah.
Chita! Grrr, Grrr!
Grr, baby. Very grr.
Grrr, boneca, muito grrr!
And then we're in even deeper and it's "grrr" all over again.
E então estaríamos ainda mais ligados e é a história do "grrr" outra vez.
I don't think "urgh" is it if one would call it a word and even so, certainly not a magic one.
Não me parece que "grrr" seja a palavra mágica. Se é que é uma palavra e ainda assim, mágica não é.
- Grrr. Anyway, Carlton's smart, handsome, funny.
Enfim, o Carlton é inteligente, bonito, engraçado.
Little Women... woo-hoo.
Mulherezinhas. Grrr.
- Grrr!
- Grrr!
If the lion was to come suddenly and go, "Grrr", do you think the camel orthe lion would be more stronger?
Se o leão aparecesse de repente e rugisse, quem achas que seria mais forte? O camelo, ou o leão?
Grrr! Yes, sir.
Sim, senhor.
It's merely a place where humans happen to live. Grrr!
É só um lugar onde os humanos são autorizados a viver.
Now let it out with a big grr.
Agora, deixa-o sair como um grande grrr.
All it takes is one good grrr.
Só precisas de um bom grrr.
There's this thing, and it's got these eyes, and these claws like...
Está ali uma coisa, e tem uns olhos, e umas garras como... grrr!
- This one?
- Esta? Grrr!
You two really know how to get on somebody's nerves!
Grrr, vocês sabem mesmo como irritar alguém!
Grrr...
Grrr...
It's got a built-in grrr.
Tem um "grr" embutido.
You know how you growl if you can't find stuff. - Grrr!
Rosnas quando não consegues encontrar as coisas.
I say, "They're vegetarian." You say, "Grrr."
Eu digo : "Eles são vegetarianos." E tu resmungas.
I say, "Can we talk about talk this?" You say, "Grrr."
Digo : "Podemos discutir o assunto?" E tu resmungas.
And we even have this "Grrr" sign we do that is actually quite funny.
Até temos um sinal de "GRRR" muito engraçado.
I'm going to have lunch with a.... With a Grrr.. eh.. Gr..
É que eu... eu vou almoçar com um Grúfalo?
( min ) Grrr! - That's for me.
- Aquela é para mim.
Grrr.
Quem pode me parar?
[Grrr] Aah!
Aah!
[Grrr]
Aah!
You were saying something about your boyish charm then you "grrr'd" at Willie.
Onde é que eu estava?
# That spot that's swelling up and turning red... # - Grrr... - What are you doing in there?
O que estás aí a fazer?
Grrr-rr...
Sabes quanto tempo o teu falecido pai teve que esperar foi uma longa e difícil viagem para esta vagina. É isso mesmo, Sylvia.
Grrr!
Lamento, eu...
Run!
Grrr!
Bambi.
Grrr!