Gruyère tradutor Português
26 parallel translation
Apples and gruyere for my line.
Maçãs e gruyère para a minha linha.
Gruyere, emmental?
- Lamento. - Gruyère?
One of the first of the cheese westerns- - To be later followed by gunfight at gruyere corral Ilchester'73
PHILIP JENKINSON OUTRA VEZ... um dos primeiros westerns de queijo, a que se seguiria Tiroteio no Cerrado Gruyère,... Ilchester'73, e O Queijo que Matou Liberty Valance.
Cold chicken, pâté d'alouettes, salade de langoustine, gâteau de carottes et Gruyére... You.
Galinha fria, pâté d'alouettes, salade de langoustine, gâteau de carottes et Gruyère...
You're generous with the cheese.
Tu não poupas o gruyère...
- It's Gruyère cheese.
- É queijo Gruyér.
Gruyère is in France.
esta Gruyére na França.
You are having eggs Benedict Gruyère avec pâtes du fruit.
Vais comer ovos Benedict Gruyère avec pâtes du fruit.
What? Pardon the fromage reference, but what's with the moldy gruyere in that leg?
Perdoem-me a referência ao fromage, mas o que é esse Gruyère bolorento?
Let's see. You want Gruyère or smoked Gouda?
Vamos ver, queres Gruyère ou Gouda fumado?
Can I try the Gruyère next time I come?
Posso experimentar o Gruyère da próxima vez?
- Shrimp Gruyere puff? - Mmm.
Pastéis de camarão e queijo Gruyère?
Charlotte loved Gruyere.
- A Charlotte adorava Gruyère.
At that same moment Lily and Vivian Charles were enjoying a wedge of happiness with Gruyere baked into the crust.
Na mesma altura, Lily e Vivian Charles apreciavam a sua fatia de felicidade, com queijo Gruyère misturado na crosta.
Pear with gruy?
Pêra com massa de gruyère.
Unbeknownst to chuck, olive understood the deliciousness of pear and gruy?
Sem o conhecimento de Chuck, Olive compreendia a maravilha de pêra e gruyère...
- Pear with gruyere baked into the crust? - Mm-hm.
Pêra e Gruyère cozidos dentro da massa?
Yeah, I remember. I got so hot last year, I almost went facedown in the Gruyère.
Eu lembro-me, tive tanto calor o ano passado que quase caí de cabeça no Gruyère.
Just a little Parma ham cured by Italian monks and some cave-aged gruyère, and of course I make my own fig mustard.
Só um pouco de presunto de Parma curado por monges italianos algum queijo gruyere, e claro que faço a minha própria mostarda de figo.
Oh, one with gruyère, one sans.
Um com gruyère... outro sem.
Maybe some buttery Gruyere?
Talvez um Gruyère amanteigado?
I think I saw some Gruyère in there.
Acho que vi gruyère no frigorífico.
It's not cheese, it's a truffle.
Jacqueline, trufa não é queijo gruyère.
So I got croissants, I got Gruyère cheese, chocolate, champagne, non-alcoholic.
Tenho croissants, queijo Gruyère, chocolate e champanhe... não-alcoólico.
And incandescent notes of Gruyère and smoked Parma ham.
E notas de Gruyère e presunto de Parma.
- There's Gruyere baked into the crust.
- A crosta tem queijo Gruyère.