Gunnar tradutor Português
271 parallel translation
And the great Norwegian champion...
E o grande campeão Norueguês, Gunnar Tveit.
Thank you, Gunnar, Gunter, Hans, Jan and Phil.
Obrigado, Gunnar, Gunter, Hans, Jan e Phil.
His name's Gunnar, and he's dating my mom.
Chama-se Gunnar e é namorado da minha mãe.
GUNNAR EKENGREN LAWYER
GUNNAR EKENGREN ADVOGADO
Gunnar, can I make one last phone call?
Gunnar, posso fazer uma última chamada?
What is it, Gunnar?
O que é, Gunnar?
Gunnar was right.
O Gunnar tinha razão.
Gunnar doesn't know what he's doing.
O Gunnar não sabe o que está a fazer.
Gunnar, Per has something he'd like to share with us.
Gunnar, o Per tem uma coisa que gostaria de partilhar connosco.
Why, Gunnar?
Porquê Gunnar?
Gunnar, forget about your ghosts for once.
Gunnar, por uma vez esquece os teus fantasmas.
I agree with Gunnar.
Concordo com o Gunnar.
Gunnar could be your father!
O Gunnar podia ser teu pai!
Now we're curious, Gunnar.
Agora ficámos curiosos, Gunnar.
Where's the Gunnar I enjoy working with?
Onde está o Gunnar com quem eu gosto de trabalhar?
Gunnar?
Gunnar?
Where could he be, Gunnar?
Onde é que ele pode estar, Gunnar?
Do you want to tell them what we found, Gunnar?
Queres dizer-lhes o que encontrámos, Gunnar?
Didn't we, Gunnar?
Não foi, Gunnar?
- Gunnar's orders.
- Ordens do Gunnar.
Hi, Gunnar.
Ei, Gunnar.
You're starting to lose control, Gunnar.
Estás a começar a perder o controlo, Gunnar.
Gunnar!
Gunnar!
Give me a break, Gunnar!
Poupa-me Gunnar!
I just slapped Gunnar.
Acabei de dar um estalo ao Gunnar.
This is Gunnar.
Este é o Gunnar.
Very funny, Gunnar.
Que engraçado, Gunnar.
I should never try to match wits with Gunnar.
Não devia tentar ser tão esperto como o Gunnar.
This is KhaIid and Gunnar.
Estes são o Khalid e o Gunnar.
You just met Khalid and Gunnar.
Acabaste de ver o Khalid e o Gunnar.
Gunnar was paroled four years ago.
O Gunnar saiu em liberdade condicional há 4 anos.
Gunnar was what you would call an alcoholic.
O Gunnar era aquilo que se chama um alcoólico.
- Gunnar forgot to turn it of.
- O Gunnar esqueceu-se de o desligar.
- Gunnar just forgot to turn it off.
- Foi o Gunnar que se esqueceu de o desligar.
Gunnar lost and everything went downhill.
O Gunnar perdeu e tudo se desmoronou.
Has Gunnar told tall stories and played fast and loose with the truth?
O Gunnar andou a contar histórias fantásticas e faltou à verdade?
- Gunnar is good.
- O Gunnar é bom.
- What do you do then, Gunnar?
- O que é que tem, Gunnar?
Gunnar is right.
O Gunnar tem razão.
Gunnar, come with me.
Gunnar, vem comigo.
- Gunnar...
- Gunnar...
- Gunnar, that's stupid.
- Gunnar, que estupidez.
Gunnar is also behaving strangely.
E o Gunnar também anda estranho.
Gunnar, what are you doing?
Gunnar, o que é que estás a fazer?
Hat on, Gunnar.
Põe o gorro, Gunnar.
Shut up, Gunnar.
Cala-te, Gunnar.
Fuck you, Gunnar.
Fode-te, Gunnar.
Come on, Gunnar.
Vamos, Gunnar.
Gunnar, you're in this thing too?
Gunnar, também entras nisto?
There's an Internet vote to see if they'll kill me or Gunnar or Bodie.
Vai haver uma votação para ver se me matam a mim, ao Gunnar ou ao Bodie.
Gunnar, submit.
Gunnar, submeter.