Hackney tradutor Português
51 parallel translation
Bless Ted Smoothey of 22 East Hackney Road.
Abençoar a Ted Smoothey da estrada 22 East Hackney.
Hackney star bingo
Hackney Star Bingo ou St.
Hackney star bingo.
Hackney Star Bingo.
The decapitation in Hackney.
A decapitação em Hackney...
James Stevens joins us now from the Hackney canal where divers recovered the body earlier, James, what's happening now?
James Stevens seguiu os rastos do canal onde se encontra a policia desde manhã James, que está acontecendo aí agora?
Lauren's body was found in a canal last month after she went missing in Hackney,
que levam realizando desde à um mês. a oficina de investigação fez uma declaração publica.
At 10,30am this morning Gareth Cawood, 27 years old, of flat three, 42 Princeton Avenue, Hackney was charged with the murder of Lauren Parris,
às 10 : 00 desta manhã Garret Kaword... De 27 anos de idade, foi capturado no número 42 de calle Princeton.
He says there's an incredible witnessing going on in a church in Hackney.
Ele disse que foi um bom testemunho ir à igreja em Hartney.
@ Are we like you? . I can't be sure
HACKNEY, LONDRES 14 DE ABRIL DE 1995
( Gary ) Yeah, well, you see, I could have sworn I was being followed.
HACKNEY, LONDRES 26 DE AGOSTO DE 1995 Sim, bem, eu podia jurar que estava a ser seguido.
Within days of the London Bombings, evidence began to emerge indicating western intelligence agency involvement.
[homem] A tentativa de encobrir para não causar pânico e todo o mundo poderia tentar seguir em frente com todo... 15 minutos após das 3 explosões, misteriosamente, a polícia de Londres ordena que o ônibus n.30, que vai de Hackney a Marbel Arch, abandone seu percurso normal
Then, mysteriously, 15 minutes into the attack the London Police Department orders the number 30 Hackney to Marbel Arch bus to leave its normal route and depart at the corner of Woolburn Square and Tavistock Place.
[John ] Sim, a CIA e Israel estão acusando o MI6 de deixar que estes terroristas vivessem em Londres [ John Loftus] Agora sabemos que este Aswat em 1999 veio ao EUA. O Departamento de Justiça queria prendê-lo em Seattle, porque ele e seu amigo estavam tentando organizar uma escola para terroristas em Oregon.
For instance the local council, Tower Hamlets and Hackney we're sort of on the border here have some of the surveillance traffic and security cameras linked via wireless networks themselves.
Por exemplo, o conselho local, Tower Hamlets e Hackney Estamos como que no limite, aqui temos alguma vigilância de trânsito e câmeras de segurança ligadas via redes sem fio entre si.
A baby born in Hackney is now twice as likely to die in its first year as a baby born in Bexley.
Um bebé nascido em Hackney, tem agora o dobro da probabilidade de morrer no seu primeiro ano de vida, do que um bebé nascido em Bexley!
Certainly none in Hackney. lt's crazy.
E por que, certamente, não nós.
One minute I'm in Hackney and the next I'm in the desert.
Num minuto estou em Hackney e no outro estou no deserto.
Little town called Hackney.
Uma pequena cidade chamada Hackney.
Her Majesty's made a visit to the LCC housing estate on Hackney Marshes and, of course, it was a great day for the residents.
Suas Majestades visitaram o bairro municipal de Hackney Marshes, Londres, e é claro que foi um grande dia para os residentes.
Adam Bennett from Hackney is accused of killing...
Adam Bennett de Hackney é acusado de ter morto...
And this is Hackney in London.
E isto é um bairro em Londres.
Were you aware that the hackney carriage by which you arrived had a damaged wheel?
Reparaste que a tua carruagem tem um problema numa roda?
Weren't you at the bottom of Hackney Canal when Jimmy found you?
Quando o Jimmy te encontrou, não estavas ao fundo do canal de Hackney?
Not just mow him down in a hail of bullets like some Hackney crack head.
E não simplesmente dar cabo dele com uma saraivada de balas...
" downtown Hackney, also known as Little Vietnam
" o centro de Hackney, também conhecido como Little Vietnam
If it means I finally get paid decent money and get out of Hackney, you're on.
Se significa que vou finalmente receber algum dinheiro e sair de Hackney, estamos falados.
How about we go to hackney's tomorrow?
Que tal irmos ao Hackney amanhã?
Nurse Noakes'. She was head and shoulders above the others.
Temos de ir a Hackney Marshes, ela cresce lá.
I don't mean the sweets, I mean the herb! We'll have to get down Hackney Marshes, it grows there.
Poderei esperar que seja, de facto, uma cozinheira?
That only gives me an approximate location somewhere in Hackney.
Isso só me dá uma localização aproximada algures em Hackney.
A couple murdered on the street in hackney a month ago, then a family slaughtered in the heart of the Metropolis.
Um casal assassinado na rua em Hackney há um mês atrás, depois uma família massacrada no coração da metrópole.
I have found her a place at the Mother's Hospital in Hackney.
Encontrei um lugar para ela no Mother's Hospital, em Hackney.
She's based at St Joseph's Hospital in Hackney, isn't she?
Está inscrita no Hospital de S. Joseph, não é?
My name's Lotje Sodderland, and I live in Hackney, in London.
Caro Sr. Lynch, chamo-me Lotje Sodderland e vivo em Hackney, em Londres.
- Cazenove Road, Hackney.
- Na Rua Cazenove, Hackney.
What in God's boots were they doing in Hackney?
Oh, meu Deus! O que é que eles estavam a fazer em Hackney?
Queues stretching from here to Hackney we'll have once we get a few more of you in.
Teremos filas daqui até Hackney, quanto trouxermos mais como você.
Vivid misdeeds in Hackney Wick.
Um brutal homicídio em Hackney Wick.
Born and raised in East London, over in the borough of Hackney.
Nascida e criada em Londres oriental, nos subúrbios de Hackney.
It looks like a hackney horse.
Parece um cavalo Hackney.
The body of a young female was found earlier today on the Kingsmead estate in Hackney.
O corpo de uma jovem foi encontrado hoje nas propriedades de Kingsmead, em Hackney.
Probationary WPC 517G Tennison attached to B Relief, Hackney, sir.
Agente Condicional 517G Tennison associada as Serviços de Suporte, em Hackney, senhor.
Probationary WPC 515G Tennison, attached to B Relief Hackney, sir.
Agente Condicional 517G Tennison, associada as Serviços de Suporte, em Hackney, senhor.
I picked her up, yes... but only to take her back to the estate in Hackney where she was staying.
Sim, fui buscá-la... mas, apenas para a levar para a propriedade em Hackney onde ela vivia.
The TOD number we found in Julie-Ann's bag. It's from a phone box in Hackney.
O número do Tod que encontramos no saco da Julie-Anne é de uma cabine telefónica em Hackney.
That number is for a phone box on the King Charles Road in Hackney, right around the corner from where you work.
Esse número é de uma cabine telefónica na King Charles Road, em Hackney, muito próximo do local onde trabalha.
He operates out of a squat on King Charles Road, Hackney.
Opera a partir de uma casa em King Charles Road, Hackney.
WPC Kath Morgan, Hackney Police Station.
Agente Kath Morgan, Esquadra de Polícia de Hackney.
One glowing review, you're the Sheriff of Hackney?
Uma crítica entusiasta, é o Xerife de Hackney?
We call it Hackney.
Chamamos de Hackney.
I'm from Hackney Police.
Sou da Polícia de Hackney.