English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / Haldeman

Haldeman tradutor Português

91 parallel translation
It's Haldeman.
O Haldeman.
Haldeman had to know, too.
O Haldeman também devia saber.
You'll get nothing from me about Haldeman.
Não lhe digo nada sobre o Haldeman.
Chapin hired Segretti, we know that. And we know Haldeman hired Chapin.
O Chapin contratou o Segretti e o Haldeman o Chapin.
Haldeman has to be the fifth name to control the fund.
O Haldeman deve ser o quinto que controlava o fundo.
It has to be Haldeman.
Tem de ser o Haldeman.
But no one has said it. No one has named Haldeman.
Ninguém disse que era Haldeman.
- That still doesn't prove it was Haldeman.
- Nada prova que seja o Haldeman.
But if we can't prove the fifth man is Haldeman, we're wiped out.
Sem provas se é o Haldeman, estamos tramados.
We know that everybody who works under Haldeman... does so with his knowledge.
Ele sabe tudo quanto fazem... os que dependem dele.
And everybody is under Haldeman, except the President.
E todos dependem, menos o Presidente.
Common sense says it's Haldeman.
É evidente que é o Haldeman.
If we go and see Sloan... and we tell him that we know that he named Haldeman to the Grand Jury...
Se fôssemos ter com Sloan... e disséssemos que sabemos que ele falou no Haldeman ao Grande Júri,
- We just found out Haldeman's the fifth.
- Haldeman é o quinto.
I'm not your source on Haldeman.
Não sou fonte do Haldeman.
I don't know... Say we wrote a story that said that Haldeman... was the fifth name to control the fund.
Se disséssemos que o Haldeman... era o quinto homem...
No, you get nothing about Haldeman out of me.
De mim não arranca nada sobre o Haldeman.
You didn't know Haldeman had control of the slush fund?
Não sabiam que Haldeman mandava o fundo?
- Not about Haldeman.
- Não sobre ele.
- Yeah, Haldeman.
- Sim, Haldeman.
John Haldeman.
John Haldeman.
- He said Haldeman.
- Disse Haldeman.
- He said John Haldeman.
- Disse John Haldeman.
There's only one Haldeman.
Só há um Haldeman.
We're about to accuse Haldeman who only happens to be... the second-most-important man in this country... of conducting a criminal conspiracy from inside the White House.
Vamos acusar Haldeman, o segundo homem mais importante do país... de dirigir uma conspiração a partir da Casa Branca.
I'm sorry to disturb you now... but we're going with the story that Haldeman was the fifth man... in control of the fund and they're hassling us here.
Desculpe incomodá-lo. Escrevemos que o Haldeman é o 5 ° homem... a controlar o fundo.
I won't say anything about Haldeman. Not ever.
Sobre o Haldeman não direi nada.
Sloan, who resigned as campaign treasurer... after the Watergate break-in... showed up for a deposition in the common-cause suit on... disclosure of campaign contributions, and denied naming Haldeman.
Sloan, que se demitiu de tesoureiro... da campanha depois do Watergate... fez um depoimento... sobre os fundos da campanha e negou ter nomeado Haldeman.
Mr. Sloan did not implicate Mr. Haldeman in that testimony at all.
O Sr. Sloan não implicou o Sr. Haldeman no depoimento dele.
I'm not talking to you about Haldeman or anybody else.
Não falarei sobre o Haldeman, nem ninguém.
Didn't you say that the FBI had the information on Haldeman in the files?
Não disse que o FBI tinha informações sobre o Haldeman?
I am not talking to you about Haldeman or anybody else.
Não quero falar com vocês sobre o Haldeman ou seja quem for.
- Did you mean Bob Haldeman?
- Referia-se ao Bob Haldeman?
You let Haldeman slip away.
Deixaram escapar o Haldeman.
You've done worse than let Haldeman slip away.
Pior do que isso.
It was a Haldeman operation.
Foi tudo responsabilidade do Haldeman.
The whole business was run by Haldeman, the money, everything.
A operação foi inteiramente conduzida pelo Haldeman. Dinheiro e tudo.
Haldeman was the fifth name to control that fund...
Haldeman era o 5 ° homem,
CBS paid Haldeman, Eisenhower and Johnson.
A CBS pagou a Haldeman, a Eisenhower e a Johnson.
No, this is getting absurd. "One Bob Haldeman wig, a gorilla suit."
Isto é absurdo. "Uma peruca à Bob Haldeman, um fato de gorila..."
She had erased a conversation between President Nixon... and H. R. Haldeman while transcribing the subpoenaed tape. And H. R. Haldeman while transcribing the subpoenaed tape.
Ela apagou uma conversa entre o Presidente Nixon e HR Haldeman... ao fazer a transcrição da gravação.
H.R. Haldeman reiterated the White House explanation that Rosemary Woods mistakenly...
... HR Haldeman reiterou a explicação da Casa Branca de que Woods...
.. President Nixon and HR Haldeman while transcribing the subpoenaed tape.
... o presidente Nixon e o HR Haldeman ao transcrever a cassete citada.
Under investigation from Senator Howard Baker,..... HR Haldeman reiterated the White House explanation that...
Sob investigação do senador Howard Baker, HR Haldeman repetiu a explicação da Casa Branca de que...
That's the President's smoking-gun call with Haldeman.
É o diálogo entre o Presidente Nixon e Haldeman.
Like an Ehrlichman or a Haldeman? Come on.
Como um Erlichman, ou Haldeman?
Speaking to Haldeman and Ehrlichman I said "The boil had to be pricked."
Conversando com Hakldeman e com Ehrlichman, eu disse : "A bolha tinha de ser espetada".
I, H.R. Haldeman, will just stay beautiful and live in Santa Barbara.
Eu, H.R. Haldeman, continuarei lindo e a viver em Santa Bárbara.
We can kill a nobody. HALDEMAN :
Podemos matar um zé ninguém.
The mailbox was Haldeman. Is...
A caixa do correio era o Haldeman.
- Yeah, Bob Haldeman.
- Sim, o Bob Haldeman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]