English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / Have a drink with us

Have a drink with us tradutor Português

89 parallel translation
Will you ask Rick if he'll have a drink with us?
Pergunte ao Rick se ele toma uma bebida connosco?
I wanted to ask you to have a drink with us but those tables... are hardly big enough to hold one.
Gostava de os convidar para uma bebida, mas aquelas mesas... quase não dão para uma pessoa.
Have a drink with us when you finish dancing.
Venha tomar um copo connosco quando acabar.
Come over and have a drink with us.
Venha tomar uma bebida connosco.
- Have a drink with us. No, man.
Agora beba uma comigo.
Éf you'd Éike to have a drink with us?
Toma um copo connosco?
Captain wants you to have a drink with us.
O Capitão quer que tome uma bebida connosco.
Come on and have a drink with us.
Venha beber conosco.
Have a drink with us.
Tome um copo connosco.
- Have a drink with us, Calder.
- Tome um copo connosco, Calder.
- Have a drink with us.
- Tome uma taça conosco.
Come. Have a drink with us.
Tomem um copo connosco.
Have a drink with us.
Toma uma bebida connosco.
- Won't you have a drink with us?
- Você não vai tomar uma bebida com a gente?
Come and have a drink with us.
Venha tomar uma bebida connosco,
Come and have a drink with us.
Bebe uma bebida. À tua, amigo.
Lieutenant, come along and have a drink with us.
Tenente, venha tomar uma bebida connosco.
Why don't you come have a drink with us?
Por que não bebe algo connosco?
- Hey, doll, have a drink with us.
- Boneca, toma uma bebida connosco.
- C'mon, doll, have a drink with us.
Quem vai pagar a bebida? - Vamos, boneca, tomar uma bebida connosco.
- Stay and have a drink with us.
- Fique e tome um copo connosco.
Have a drink with us.
Bebe um copo connosco.
Why don't you just pull up a stool and have a drink with us?
Porque não tomam alguma coisa connosco?
Come on, Dad. Have a drink with us.
Beba connosco, paizinho.
I'd invite you to have a drink with us, but Nestor hates you.
Eu convidava-te a beberes connosco, mas o Nestor odeia-te.
Why don't you relax and have a drink with us?
Porque é que não relaxas e bebes um copo connosco?
Have a drink with us.
- Bebe connosco.
Have a shot. Have a drink with us.
Então beba conosco.
Before you take off with it... just have a drink with us?
Mas antes que te vás embora com ele... poderias tomar um copo connosco?
Or you can have a drink with us?
Ou querem vir tomar uma bebida connosco?
Let's have a drink with us.
Venha beber connosco.
- Would you have a drink with us, Frank?
- Você tomaria uma bebida conosco, Frank?
Will you have a drink with us, Frank, huh?
Vá você toma uma bebida conosco, Frank, huh?
- Do you guys wanna have a drink with us?
- Querem beber um copo connosco?
Come on, have a drink with us.
Anda. Toma um copo connosco.
Yes, have a drink with us if you have time.
- Sim. Se tiverem tempo, venham beber um copo connosco.
Or wants to have a drink with us?
Quem sabe ele esteja com fome?
You're welcome to come back to the yacht and have a drink with us.
São bem-vindas para voltar ao iate e beber connosco.
Hello, who's in there? Come out and have a drink with us.
Sai e bebe um copo connosco.
Have a drink with us.
Tome uma bebida connosco.
I wonder if you'd come over and have a drink with us and meet my wife? That's right.
Exacto.
Have a drink with us.
Venha tomar uma bebida connosco.
Edwin would like to invite you to have a birthday drink with us.
O Edwin quer convidá-lo para tomar uma bebida connosco.
He's asking us to have a drink with him.
Está a convidar-nos para bebermos juntos.
Freedom is useless if you don't have the courage to look us in the eye, to eat, drink, and sleep with us.
A liberdade não serve, se não têm a coragem de nos olhar nos olhos, de comer connosco, de beber connosco, de dormir connosco.
We asked her to sit with us to have a drink.
Perguntámos-lhe se queria beber connosco.
Would you have a drink with us?
Queres tomar uma bebida connosco?
Fatso wants us to have a drink with her.
A balofa quer que bebamos um copo com ela.
Have a cup to drink with us.
- Toma um copo para beberes connosco.
- Listen, why don't you stay - and have a little fiery drink with us, eh? - Uh...
Porque não ficas um bocado a beber um copo connosco?
Shall we have Lila drink with us... or would you like to drink with Lila alone?
Quer que a Lila nos acompanhe, ou quer beber com ela sozinho?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]