Have you got a minute tradutor Português
84 parallel translation
But have you got a minute...
Mas tens um minuto
Have you got a minute, David?
Tens um minuto, David?
Lois, have you got a minute?
Tens um minuto?
Have you got a minute?
Tens um minuto?
Have you got a minute?
- Bem. Tem um minuto?
Captain, have you got a minute?
Tem um minuto?
Have you got a minute?
Tens um momento?
Have you got a minute?
- Tens um minuto?
Hello, Doctor. Have you got a minute? Of course.
- Olá, Dr. Tem um minuto?
Ryan, have you got a minute?
Ryan, tens um minuto?
- Kerry, have you got a minute?
- Kerry, tem um minuto?
- Have you got a minute?
Tem um minuto?
Really funny. Have you got a minute?
Tens um momento?
Sir, have you got a minute?
Sir, tem um minuto?
- Have you got a minute?
- Tem um minuto?
- Have you got a minute?
- Olá! - Tens um minuto?
Have you got a minute? .
Tem um minuto?
Have you got a minute?
- Tem um minuto?
Hey, have you got a minute?
- Tens um minuto?
Sandy, have you got a minute?
Sandy, tens um minuto?
- Coach Owens, have you got a minute?
- Treinador Owens, tem um minuto?
Uh, actually... have you got a minute?
Por acaso... tens um minuto?
- Have you got a minute?
Tens um minuto?
Have you got a minute? Yeah.
- Tens um minuto?
Have you got a minute to talk to me? I mean, you're not closing up or anything, right?
Nunca foi a nossa casa antiga que iria fazer a Marie ficar doente.
Have you got a minute to spare?
Tem um momento?
- Have you got a minute?
- Tens um minuto?
Steve, have you got a minute?
- Steve, tens um minuto?
So, have you got a minute for a chat?
Tens um minuto para uma conversa?
- Clayton, have you got a minute?
- Clay, tens um minuto?
Hi. Listen, have you got a minute?
Olá, Tens um minuto?
" Have you got a minute, lads, yeah?
" Têm um minuto, rapazes?
Have you got a minute?
Tu tens um minuto?
Lara, have you got a minute?
Lara, tens um minuto?
Mr Carson, have you got a minute?
Mr. Carson, tem um minuto?
Oh, hey, amelia. Have you got a minute?
Amelia, tens um minuto?
Er... have you got a minute?
Tem um minuto?
Boss, have you got a minute?
Chefe, tens um minuto?
So am I. Just a minute, have you got an appointment?
Eu também! Só um momento! Tem reunião marcada?
Do you know that I have got him in a cell over at he jail... right this minute, as alive as both of us?
Sabe que está numa cela da cadeia agora? Vivo e são como nós dois?
I'll have an amazing suggestion for you. Got a minute?
Trago uma oportunidade extraordinária Tem um minuto, por favor?
Have you got a minute?
Tem um minuto?
I have a publicity tour due any minute and you've got MacGyver here?
Tenho um tour publicitário daqui a pouco, e tu tens aqui o MacGyver?
Have you guys got a minute?
Olha, Hilda.
- Have you got just a minute?
- Tem um minuto?
Have you got a minute?
Você tem um minuto?
I have got to stop you here, because right at this very minute, I am watching Charlie help Jake with math.
Preciso parar de falar agora, neste exato momento, o Charlie está ajudando o Jake com a matemática.
You got a last minute batch of materials, and the bouquets would now have to be crafted by hand.
Ficaste a braços com os materiais e os bouquets teriam de ser feitos à mão.
I know it's last minute, and I know you got your special Gilmore hoopla planned, so we don't have to go if you don't want to go.
- Eu sei que é de última hora, e sei que você tem seu tratamento especial a là Gilmore planejado, então não precisamos ir se você não quiser.
So in about one minute your friends are gonna have SWAT teams, smoke bombs, helicopters, and lasers all up in there, which means you got about 30 seconds to cut a deal, O'Hare.
Por isso, dentro de um minuto os teus amigos vão ter equipas da SWAT, granadas de fumo, helicópteros e lasers por todo o lado. O que significa que tens cerca de 30 segundos para fazer um acordo, O'Hare.
Wait a minute, you have got to be kidding.
Espere um minuto, você deve estar brincando.