Have you lost your mind tradutor Português
673 parallel translation
- Have you lost your mind?
- Perdeu o juízo?
John, have you lost your mind?
John, perdeu a cabeça?
Have you lost your mind?
Perdeste a cabeça?
- Have you lost your mind?
Ah! Que se passa contigo? Enlouqueceste de vêz?
- Have you lost your mind?
- Você ficou louco de repente?
Have you lost your mind?
Estás doido?
- Have you lost your mind?
- Enlouqueceste?
Have you lost your mind?
Perdeu o juizo?
Have you lost your mind?
- Tu estás louca?
Johanna, have you lost your mind?
Johanna, perdeste a cabeça?
Have you lost your mind, boy?
Está doido, menino?
Have you lost your mind?
Perdeu a cabeça?
Have you lost your mind?
Perdeste o juízo?
From warp 8, have you lost your mind?
warp 8? Perdeu o juízo?
Have you lost your mind?
Você perdeu o juízo?
Have you lost your mind?
Perdeste o juízo? !
Have you lost your mind?
- Perdeste o juízo? !
Have you lost your mind?
Enlouqueceste?
Captain K'Temoc, have you lost your mind?
Capitão K'Temoc, perdeu o juízo?
Have you lost your mind?
Ir embora? Estás louco?
Have you lost your mind? Can I put Cameron back if he promises not to eat?
- Posso incluir o Cameron, se ele prometer não comer?
- Have you lost your mind?
- Perdeu a cabeça? !
Have you lost your mind?
Mas tu estas boa da cabeça?
Have you lost your mind?
Perdeu o juízo?
Martin, have you lost your mind?
- Martin, endoideceste?
Hathaway, have you lost your mind?
Hathaway, ficou louca?
- Have you lost your mind?
- Pai, perdeste a cabeça?
Good grief, man, have you lost your mind?
Perdeste a cabeça?
Have you lost your mind?
Enlouqueceste, Osho?
Have you lost your mind?
" Tás marado de todo? !
Colonel, have you lost your mind?
- Perdeu o juízo, Sr. coronel? - Não.
Have you lost your mind?
Você está louco? Eu sou um coronel...
- Have you lost your mind?
- Perdeste o teu juízo?
- Have you lost your mind?
Você enlouqueceu?
Have you lost your mind? I'm sorry.
Perdeste a cabeça?
- Have you lost your mind?
- Está louco?
Billy, have you lost your mind?
Billy, estás louco?
Great shades of Elvis, have you lost your mind?
Grandes óculos de Elvis, perdeste a cabeça?
Why, Mrs. Wilkes, you must have lost your mind.
Deve ter perdido o juízo, Sra. Wilkes.
You have lost your mind.
Não é possível que esteja no seu perfeito juízo.
Have you lost your mind? Please.
Jim, por favor.
- Have you lost your mind?
Ficou maluco? Não pode voar nessa coisa.
Dillon, have you lost your mind?
Dyllan você esta doido?
Have you lost your mind?
Clark, estás doido?
Have you completely lost your mind?
Perdeste a cabeça?
- Have you lost your natural mind as well as your soul? - Let him leave.
Perdeste a cabeça e a alma?
Have you lost your freaking mind? !
Tu perdeste a tua maldita cabeça?
You will have lost... your mind.
Perdeste... a tua cabeça.
- Have you completely lost your mind?
- Foi. - Perdeste a cabeça?
Wesley, have you lost your damn mind?
Wesley, perdeste o juízo?
Have you lost your mind?
Não.