Hawaii tradutor Português
2,186 parallel translation
Hawaii.
Havai.
The binocular keck telescope in hawaii, With its twin 30-foot mirrors, Is one of the most powerful land-based telescopes
O telescópio Keck com suas lentes duplas de 9 metros de diâmetro no Havaí é um dos mais potentes telescópios já construídos.
By March 2004, I was in Hawaii filming the pilot of "Lost."
Em Março de 2004, estava no Havaí a filmar o "Piloto".
When Jack, Kate and Charlie went to find the cockpit- - That was the first stuff we ever filmed When we got to Hawaii.
Quando Jack, Kate e Charlie foram procurar a cabine, foi a primeira coisa filmada quando chegamos ao Havaí.
Knowing that we were all gonna basically... Drop everything and move to Hawaii And have to live together on an island, literally,
Sabendo que iríamos deixar praticamente tudo e mudarmo-nos para o Havaí, e teríamos de viver juntos, literalmente, numa ilha.
The island of Oahu in Hawaii proved to be The ultimate location.
A ilha de Oahu no Havaí provou ser a melhor localização.
When I got this job, I said, "honey, we're going to Hawaii." And she went, " where is that?
Quando obtive o trabalho, disse, "Querida, vamos para o Havaí".
In 121 hours of the series, all but 4 scenes Were shot in the Hawaiian Islands.
Em 121 horas de série, todas, menos 4 cenas, foram gravadas nas ilhas do Hawaii.
Being sort of all over the world And shooting everything right here in Hawaii.
Estar tipo em toda parte do mundo e gravar tudo aqui no Hawaii.
To this beautiful Hawaii island, and... we became best of friends Because we were sailing on this ship together
Nos tornamo-nos melhores amigos por que estávamos embarcando neste barco juntos, e estava a correr bem.
Said we were gonna buy our retirement house in Hawaii with it.
Disse que compraríamos a nossa casa no Havaí com ele.
- Towards Hawaii?
- Em direcção ao Hawaii?
We're less than a hundred miles from Hawaii. - Could you imagine the destruction if that thing makes it into Pearl Harbour. - Sir...
Bem, são 100 quilómetros de Hawaii... imaginas a destruição que pode causar se entra para o porto de pearl harbor.
Okay, uh... What are they doing in Hawaii?
Certo, o que estão eles a fazer no Havai?
Well, in the Philippines it's one thing, but we've been coming to Hawaii since the girls were little.
- Nas Filipinas é diferente, mas a gente vem ao Havai desde que eram pequenas.
You know, Tamara, the Hawaii Chair wasn't designed just for home.
A tamara, a cadeira havaiana, não foi criada somente para casa.
So, to see what office workers think of the Hawaii Chair, we sent Erin Lee to work.
Para saber o que os empregados acham da cadeira havaiana, pusemos Erin Lee a trabalhar.
With the Hawaii Chair, it takes the work out of your workday.
Com a cadeira havaiana, ela elimina o trabalho do teu dia a dia.
No one in Hawaii wears a tie.
Ninguém no Havai usa gravata. Desculpa.
In fact, he moved to Hawaii not to retire, but to carry on with his work.
Ele mudou-se para o Havai, não para se reformar, mas para continuar o trabalho.
Hawaii's in a strategic position in the global theater.
O Havai está numa posição estratégica no cenário mundial.
Hawaii's the farthest from Virginia we've ever been.
O Havai é o mais longe da Virgínia, onde já fomos.
Show me all Serbian passports in Hawaii in the last six months.
Mostra os passaportes sérvios no Havai nos últimos 6 meses.
I solemnly swear... to faithfully support the Constitution and laws of the United States of America and the state of Hawaii.
"Juro solenemente " defender fielmente as leis e a Constituição dos EUA "e do estado do Havai."
Ooh, like Hawaii?
Tipo o Hawai?
Is that a store in Hawaii?
Isso é alguma loja no Hawai?
Chubais came into Hawaii three days ago.
Chubais chegou ao Havai há três dias.
That's why he comes to Hawaii.
- Por isso veio ao Havai.
♪
"HAWAII FIVE-0" - S01E03
Hawaii's just catching up to the times.
O Havai está a adaptar-se aos novos tempos.
And you're... you're aware the fact that perhaps many people from New Jersey vacation here in Hawaii?
E sabes que talvez muita gente de Nova Jersey passe férias no Havai?
Oh. Keep going and you hit Hawaii. Oh.
Continue em frente e chegará ao Havaí.
♪ ♪ ♪
"HAWAII FIVE-0"
It's called a Blue Hawaii.
Chama-se Blue Hawaii.
That guy... he works at the Bank of Hawaii.
Aquele homem trabalha no Banco do Havai.
So protect Hawaii and screw the rest of the world?
Então era proteger o Havai e que se lixe o resto do mundo?
How do you feel about being stationed in oh, I don't know, Hawaii?
Que tal ficarmos destacados sei lá, no Havai?
Well, Hawaii would make up for that, right?
O Havai ia compensar isso.
By the time my elbow healed, Hawaii Winter Baseball folded.
Quando o cotovelo se recuperou, a liga de basebol tinha acabado.
♪ ♪
"HAWAII FIVE-0"
I couldn't reach him at the office, and then... I found out that they ran off to Hawaii.
E depois de o sugerir, ele deixou de responder às minhas chamadas, não o encontrei no escritório, e depois descobri que tinham fugido para o Havai.
- I cannot wait to tell these people that you and the state of Hawaii owe them a new door.
Estou a desejar contar que tu e o Estado do Havai devem uma porta nova.
High above the clouds on Mauna Kea, in Hawaii, the giant Keck telescope has the power to see right through to the center of the Milky Way.
Por uma fraçao de segundo essas colisoes geram energia turbo semelhante as forças explosivas do big bang. E depois essa pura energia transforma-se por breves instantes em materia como a que oconteceu cerca de 14 bilhoes de anos.
Doeleman's team will link up radio telescopes around the globe, from Hawaii to Chile to Africa.
Tudo o que, existe é por causa do big bang.
Hawaii?
- Não há amostras hoje,
Come on, grumpy daddy! Come to Hawaii.
Venha, Papá Rezingão!
Just like Hawaii... I imagine.
Tal e qual o Havai, imagino eu.
My friends on the mainland think just because I live in Hawaii, I live in paradise.
Os meus amigos no continente pensam que por viver no Havai, vivo no paraíso.
Hawaii's been amazing.
O Havaí tem sido fantástico.
♪ ♪ ♪
"HAWAII FIVE-0" - S01E02 - Ohana -
It's Hawaii.
É o Havai.