He's tradutor Português
504,667 parallel translation
He's been in the game so long, he sees every play.
Está no jogo há tanto tempo que antecipa todas as jogadas.
He showed the world the Chinese police force's resolve to rid the world of illegal drugs.
Mostrou ao mundo... que as forças policiais chinesas resolveram livrar o mundo das drogas ilegais.
And that's why he sent his secretary, right?
E por isso mandou a sua secretária?
That's what he said.
Foi o que ele disse.
He's unimpeachable. Truly.
- Ele não pode ser destituído.
He's always played the long game.
Ele sempre jogou a longo prazo.
Ok, uh, listen, you're gonna hear a lot of weird stuff, like Spence saying he is the father of Cat's baby.
Certo, ouçam, vão ouvir muitas coisas estranhas, como o Spence a dizer que é o pai do bebé da Cat.
Why would Spence say he's the father of...
Porque o Spence diria que é pai do...
He didn't just work at Cat's prison, he worked at hers and Reid's.
Não trabalhou só na prisão da Cat, trabalhou na dela e na do Reid.
Ok, look, this guy could have gotten her pregnant, but there's no way he could have gotten his hand on Reid's file. Well, not directly.
Este tipo pode tê-la engravidado, mas é impossível ter arranjado o arquivo do Reid.
He's a civilian now.
- Ele é civil agora.
Now, obviously he's not old enough to understand it, but that's not what matters.
Ele não tem idade suficiente para entender, mas não importa.
He... I... it's complicated.
Ele... eu... é complicado.
Whatever it is, he's gonna try to take us by surprise.
Seja o que for, ele vai tentar apanhar-nos de surpresa.
He's gone.
Desapareceu.
He's taking over Yang Bin's turf.
Vai assumir o território do Yang Bin.
He's headed into the woods.
Está a dirigir-se para o local.
He's letting me take Cheng Yi's place.
Ele vai-me deixar ocupar o lugar do Cheng Yi.
He's an old friend of my boss.
É um velho amigo do meu patrão.
He's doing fine.
Está óptimo.
- He's a hacker.
É um hacker.
- He's corrupt!
- É um corrupto!
He's lying.
Ele mente.
In fact, he's already been released.
Na verdade, já o libertamos.
I bet he thinks he's brilliant.
Aposto que acha que é brilhante.
Let's see. This must be where he was staying, along with his car.
Vejamos, isto devia ser a pensão onde ele estava, junto com o carro.
Do you think he's hiding there?
- Acha que ele está lá escondido?
He's the one behind all this, I'm sure of it.
É ele que está por detrás disto, tenho a certeza.
He's covering all of it up and obstructing the investigation.
Está a encobrir tudo e a obstruir a investigação.
He's Colombian.
Ele é colombiano.
He's an honest man.
É um homem honesto.
He's a little weak.
Ele está um pouco fraco.
He was Emilia's right hand.
Era o braço direito da Emilia.
He's going to speak to a reporter.
Vai falar com uma jornalista.
[man] Sir, he's calling again.
Senhor, está ao telefone de novo.
Relax, the guy's breaking, and he'll fork over more cash.
Calma. O tipo está a ceder e vai enviar mais dinheiro.
[Canek] We have to keep him alive until he tells us who's behind this.
- Temos de o manter vivo. - Juan? - Ele ainda está vivo.
- He's still alive. - [Canek] Juan!
- Juan!
- He's not the problem.
- O problema não é ele.
He's not going to talk, and all this will have been for nothing.
Ele não vai dizer nada, e tudo isto terá sido inútil.
If he overdoses and dies, there's no point.
Se morrer por overdose, não nos serve de nada.
He's coming to.
Ele está a acordar.
- He's personally responsible for the disappearances and homicides...
- É pessoalmente responsável pelos desaparecimentos e homicídios...
She must think he has information on President Nava's death.
Deve pensar que tem informações sobre a morte do Presidente Nava.
He's supposedly a real man of the people, simple and honest.
Supostamente, é um homem do povo, simples e honesto.
The general has put many people on alert, and I'm sure he's willing to talk.
O general deixou muita gente em alerta e deve estar disposto a falar.
In the video, Aguirre never says that he had anything to do with President Nava's death.
No vídeo, o Aguirre nunca diz que teve algo que ver com a morte do Presidente Nava.
Now who's going to pay for what he did to us?
Quem vai pagar pelo que nos fez?
He's my dad.
É o meu pai.
He's very upset.
Está muito alterado.
He's withholding information.
Ele não está a dizer tudo o que sabe.
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's so handsome 49
he's my husband 167
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my brother 335
he's my baby 20
he's my uncle 44
he's mine 293
he's so handsome 49
he's my husband 167
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my brother 335
he's my baby 20
he's my best friend 106
he's gone 2224
he's a doctor 159
he's my cousin 54
he's my dad 94
he's back 468
he's an idiot 170
he's so hot 26
he's an architect 23
he's coming for you 27
he's gone 2224
he's a doctor 159
he's my cousin 54
he's my dad 94
he's back 468
he's an idiot 170
he's so hot 26
he's an architect 23
he's coming for you 27
he's a liar 128
he's my man 22
he's a good boy 135
he's so little 16
he's so beautiful 30
he's coming 800
he's my hero 20
he's awake 133
he's in the shower 29
he's a 342
he's my man 22
he's a good boy 135
he's so little 16
he's so beautiful 30
he's coming 800
he's my hero 20
he's awake 133
he's in the shower 29
he's a 342