English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / He's not coming back

He's not coming back tradutor Português

310 parallel translation
He " s not coming back.
Ele não voltará.
What's it doing here if he's not coming back?
Porque está aqui se ele não vai voltar?
There was this other man, this George McCassin, but he's gone now forever, and he's not coming back as long as we have each other.
Havia outro homem, chamava-se George McCassin, mas foi embora para sempre e não volta enquanto ficarmos juntos.
He's not coming back.
Não voltará.
He's not coming back.
Ele não voltará.
He's not coming back!
Vá embora. Ele não virá mesmo!
No, Brian, he's not coming back.
Não, Brian, não está voltando.
But he's not coming back. "
Mas nao voltará.
He's not coming back.
Ele não volta.
NO, HE'S NOT COMING BACK.
Bem... Não, não vai voltar.
Just as well get that out of your mind, he's not coming back.
Tira isso da cabeça, Ellen, ele não vai voltar.
Marco is gone and he's not coming back.
Marco foi-se embora e não volta mais.
The son of a bitch isn't here and he's not coming back.
O filho-da-mãe não está cá e não vai voltar.
If you're lying to me, my friend's gonna take that boy... - on a long walk and he's not coming back.
Se me estiver a mentir, o meu amigo vai levar o seu rapaz para um passeio e ele não vai voltar.
- He's not coming back or...
- O Nigel não vai regressar?
My friend, Salak, he's not coming back.
O meu amigo Salak não vai regressar.
Yes, and he's not coming back.
Sim e não vai voltar.
Julian is dead, and he's not coming back.
Julian está morto e não voltará.
It's not Mom's fault... but he's coming back.
A culpa não é da mãe. Mas ele vai voltar.
He's not coming back.
- Ele não vai voltar.
- He's not coming back.
- Ele não vai voltar.
I think it's obvious now that he's not coming back.
Penso ser óbvio que ele já não volta.
He's not coming back.
Ele não vem.
He's not coming back.
Não vai voltar.
- He's not coming back.
- Ele não vai voltar aqui.
He's not coming back, is he?
- Ele não vai voltar, pois não?
Macintosh is... is gone. And he's not coming back.
Macintosh partiu e não vai voltar.
He's not coming back, Gus.
Ele não vai voltar, Gus.
Clive Jr.'s gone ; he's not coming back.
O Clive Júnior foi-se embora e não vai voltar.
- No. We won. He's not coming back.
Bom, se acha isso, não me vai impedir de incendiar a carroça.
He's gone and he's not coming back and that is your fault.
Foi-se e não volta. E a culpa foi tua.
You know, l-I know he's not coming back.
Sei que ele não volta.
If he's on the run, he's not coming back this way to lead them to us.
Não irá trazê-los aqui.
He's not coming back.
Não vem.
He's not coming back.
Ele não vai voltar.
He's not coming back, is he?
Ele não vai voltar, pois não?
He's not coming back.
Ele não vai regressar.
I told you, Janie, he's not coming back.
Já te disse que ele não volta.
He's not coming back.
Não regressa.
- He's not coming back.
- Ele é que não regressa.
He's not coming back, is he?
Não volta, pois não?
He's not sure he's coming back.
Ele não sabe se vai voltar.
- Maybe he's not coming back.
Talvez não regresse.
He's in the back. From what Briok says, he's not coming out.
- Ele está lá atrás e, pelo que diz o Broik, não vai sair.
Listen, what's happening with D'argo? Is he coming back or not?
E quanto a D'Argo, vai voltar ou não?
Oh, thank God. No, he's not on that flight. He's coming back tomorrow.
Graças a Deus, não, ele só volta amanhã, ainda nem de Iá saiu.
We all want him back, Sammy, but he's not coming back.
Todos o queremos de volta, Sammy. Mas ele não vai voltar!
He's not coming back, and I don't want him to either.
Ele não vai voltar, e eu também não quero que ele volte.
He's not coming back, Lois.
Ele não volta, Lois.
- He's not coming back!
- Ele não vai voltar!
- He's not coming back this time.
- Ele não vai voltar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]