English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / He's not well

He's not well tradutor Português

2,149 parallel translation
Well, if it was a hot date with Dr. Sable, he's not talking.
Bem, se foi um encontro quente com a Sable, ele não vai contar.
Well, he's not ready for this.
Ele não está pronto para isto.
Well, you know, he's not doing too well. So if you're gonna talk, now would be the time.
Ele não está muito bem, então se alguma vez vão falar, agora seria a hora certa.
Well, he's not my boss anymore, he made some calls and got me a modeling agent.
Já não é meu patrão, porque deixei de trabalhar para ele. Fiz umas chamadas e ele arranjou-me um agente.
Well, he's not gonna see it'cause he's in jail.
Mas ele não vai ver porque está na cadeia.
Yeah, well, looks like he's out, and obviously not for good behavior.
- Bem, parece que ele saiu. E obviamente não foi por bom comportamento.
Well, there was no match in CODIS, but it's not a "he."
Não houve combinação na base de dados, mas não é um "ele".
Well, at least he's not blogging.
Bem, pelo menos ele não está blogando.
- Well, at least he's not a thief.
Bem, pelo menos ele não é um ladrão.
Well, he's not much of a meal.
Bem, ele não é lá muito uma refeição.
Well, he's not smart enough to have done this by himself.
Não é esperto que chegue para fazê-lo sozinho.
Well, that guy is cheesy, and if you think he's not cheesy, then you're cheesy, too, and now I want something cheesy.
Bem, aquele gajo é foleiro, e se pensas que ele não é foleiro, então, tu também és foleiro, e agora quero algo com queijo. ( cheesy - coisas com queijo )
Well, he's not there.
Ele não está lá.
Well, he's wanted for about, oh, a dozen not-so-gentle murders.
Bem, ele é procurado por vários assassinatos não tão delicados.
I don't know if it's made me a better person or not, but he's saying, if you get out of the well, you'll see the bigger picture.
Não sei se fez de mim uma melhor pessoa ou não, mas ele está a dizer que se saíres do poço, verás o panorama global.
If he's not interested in you, why would he be different with me? Well, you know...
Bem, sabes...
Well, maybe he's not.
Bem, talvez não esteja.
Well, I managed to stabilize his seizures, but he's not responding to treatment.
Bem, consegui estabilizar as convulsões, mas... mas não está a responder ao tratamento.
Nai, I tried not to fall for him, but he's... well, he's Sam, and I just...
Nai, tentei não me apaixonar por ele, mas ele é... É o Sam e eu só...
Well, he's not out of the woods, but he is responding to the antivenin.
Não está fora de perigo, mas está a responder ao soro.
He's not well.
Ele não está bem.
I thought he was out with you. Well... He's not around.
Ontem à noite, ocorreu uma enorme explosão num armazem de frio.
Well, he's not ready for this.
Ele não está pronto pra isso.
Well, it's not to say he was without his secrets.
Não podemos dizer que não tinha segredos.
I mean, he's not gonna die. well, that depends on what you're willing to do.
Depende do que estiverem dispostos a fazer.
Well, he's not gonna finish it.
Bem, ele não vai terminar.
Well, at least he's not snoring fire.
pelo menos não está a ressonar fogo.
- He's purging him as we speak, but he assures me that he will not be well enough to compete in the games.
- Ele está a purgá-lo, mas garantiu-me que não iria ficar bom para competir nos jogos.
Well, he's not here, is he?
Ele nao esta aqui, esta?
Yeah, well, he's not as funny these days.
Sim, bem, ele não anda assim tão engraçado nestes últimos dias.
Can I have a chair for my player? He's not feeling too well.
Pode dar uma cadeira para o meu jogador, não se sente bem.
- Yeah, and, well, the scientist dies, so the son has to go into this rabbit hole to try and find him, but it's not him because he's dead, so it's, like, another version of him.
E, bem, o cientista morre, por isso o filho tem de entrar nesta toca de coelho para o tentar encontrar. Mas não é ele, porque ele morreu. Portanto, é tipo outra versão dele.
Well, he's not my brother.
Ele não é o meu irmão.
Well, he may not be Jesus, but he's a far better choice for Pam than you are, Greg.
Talvez não, mas é muito melhor escolha para a Pam do que tu, Greg.
Well, he's not here right now.
Ele não está neste momento.
Yeah, he's not doing well at all.
Sim, ele não está nada bem.
Well, he's not that old.
- Ele não é assim tão velho.
- well, he's not very forgiving, my father - eight years!
- O meu pai não é muito de perdoar. - Oito anos.
In fact, he's not well.
De fato, ele não está bem.
Well, we're gonna do a story on him, all right, just not the kind he's going to like.
Algo assim? Estamos a preparar um artigo sobre ele. Só que não vai ser ao gosto dele.
Well, he's not blowing up my house.
Bem, ele não vai rebentar com a minha casa.
He's having a little heart trouble heart trouble, right not and isn't feeling so well.
Sofreu um ataque cardíaco e não se tem sentido bem.
Mr. Smith's not feeling well, He's having a little heart trouble...
O Sr. Smith sofreu um ataque cardíaco...
Your father, although he's not rich, is quite well off.
É saudável, o seu pai, ainda que não sendo rico, é relativamente abastado.
It's just... mmm... He's not well, so...
- Mas ele está doente.
Well, you know he's not divorcing you. He's divorcing your head.
Ele não está a divorciar-se de ti, mas do teu cabelo.
Yeah, well, he's not my...
Sim, bem, ele não é...
He's not feeling well and, you know, the show must go on.
Ele não se está a sentir bem e, sabem, o espectáculo tem de continuar.
Well, it's, uh--it's not the music he loved, or at least it's not the music that resonates with him.
Mas não é da que ele gostava. Ou pelo menos, a música que ressoa nele.
Gabe, honey, your father's not feeling well, and he can't come to see you for a while, but we'd like you to spend Christmas at home so you can see him.
Gabe, amor, o teu pai ¡ não se tem sentido bem e durante uns tempos não vai poder vir visitar-te. Mas gostávamos que fosses passar o Natal a casa, para o veres.
Well, that's not easy,'cause he lives up...
Não é facil, porque ele mora...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]