English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / He's not worth it

He's not worth it tradutor Português

132 parallel translation
It means he's not worth so much.
Significa que não vale tanto assim.
He's not worth it.
Ele não vale a pena.
Tell the Indian we're not sure he's worth it.
Diga ao Índio que não sabemos se ele as vale.
- Daddy, he's not worth it.
- Pai, ele não vale a pena.
He's not worth it.
Ele não merece.
See, he knows it's not worth it to talk.
Sabe que não merece a pena falar.
He's not worth it!
Não vale a pena!
Commander, he's not worth it.
Comandante, ele não vale a pena.
- It's not worth it, he's one of us.
- Não vale a pena, ele é um de nós.
Quit it! He's not worth it!
Ele não vale isso!
It's not worth him giving us any trouble, because he knows we'll be a pain in the arse, and who needs a pain in the arse?
Ele não nos vai dar problemas, ele sabe que somos fodidos. Quem é que precisa disso?
He knows it's not worth it.
Ele sabe que não vale a pena.
He's probably not there, but it's worth a shot.
Ele não deve estar lá, mas vale a pena tentar.
Don't! - He's not worth it!
Ele não vale o esforço!
- He's not worth it.
- Não vale a pena.
He's too expensive, not worth it.
Ele é caro de mais...
He's right, it's not worth it.
Ele tem razão, não vale a pena.
Forget all about him. He's not worth it.
Esquece-o, ele não te merece.
- It's not even like that. Tell me that he's worth all this trouble, Max.
Diz-me que vale a pena fazer isto por ele, Max.
He made a very hurtful remark, it's not worth repeating.
Fez um comentário muito ofensivo que não vale a pena repetir.
- He's not worth it.
- Ele não vale isso.
He's not even worth it.
Ele não merece.
He's not worth it.
Deixa-o!
He's not worth it.
Não, não o faça.
- He's not worth it.
- Ele não vale a pena.
No matter what he's paying you, it's not worth losing your life!
Seja lá qual for a quantia que ele te vai pagar, não te vai valer de nada.
I mean, giving him an apology is not worth anything if he's awake to hear it.
Desculpar-me não vale de nada se ele não estiver a ouvir.
If the bastard can do this, he's not worth it.
Se é um merdas para fazer isto, Não merece a pena.
- Right. - He's not worth it.
Ele não merece!
He's not worth it!
Ele não vale o esforço.
Leave him, Kelly, he's not worth it.
- Foda-se! - Deixa-o, Kelly. Ele não vale a pena.
I mean it, he's so not worth it.
A sério, ele não te merece.
He's not worth it!
Ele não te merece!
Not that he's not worth it.
Não que não os valha.
He's really not worth it.
Ele não vale a pena.
He's not worth it.
Ele não vale o esforço.
He's the best back in the league! Defense. Oh, no, that's not worth it.
O tipo é o melhor defesa da Liga!
Because he's not worth it.
Porque ele não vale isso.
He's not worth it, you know.
Ele não merece, sabes?
He's not worth it.
Não vale a pena!
It's not worth much, just a few quid, but my Patrick bought it for me the first time he come out of prison, just after we were married.
Não vale muito, só umas libras, mas o meu Patrick comprou-a para mim da primeira vez que ele saiu da prisão, após casarmos.
Not that he'd have any that could match, but I figured it's worth a shot.
Não que possa ter alguma que sirva. Por que teria? Mas pensei que valia a pena tentar.
Much as I'd love to see that, he's not worth it.
Por mais que adorasse ver isso, ele não vale a pena.
He's not worth it.Not here.
Ele não vale a pena. Não aqui.
He's not worth it.
Não vale a pena.
Debbie, if he doesn't realise how lucky he is, he's not worth it.
Debbie, se ele não se aperceber da sorte que tem, ele não vale a pena.
He's not worth it, okay?
Não vale a pena, está bem?
- Hey, man. Hey! He's not worth it, okay?
Ele não vale a pena, está bem?
He's not worth it.
Ele não vale isso.
He's not worth it.
Ele não o merece.
He's not worth it.
Ele não merece isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]