English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / He can't see me

He can't see me tradutor Português

143 parallel translation
- Hawk! - He said he can't see me anymore.
- O Hawk diz que não pode estar comigo.
Can't he see what work's done to me? Quiet, quiet.
Será que ele não vê o que o trabalho me fez?
He says, "You never want to see me again and then I can't even go out for air."
"Mary, você não quer me ver, e não posso sair pra respirar!"
He can come at 7. I'll go to bed early, and he doesn't have to see me.
lrei deitar-me cedo, e ele nem terá de me ver.
He said Ordway can't see any farther than the end of his hand.
Disse-me que o Ordway não pode enxergar além de um palmo.
I'M GONNA GET UP ON THE HIGH BOARD WHERE HE CAN'T SEE ME.
Eu subo na prancha, onde não ele não me vê.
He hates me and I can't make you see it!
E quando ele me bateu?
You think he ought to give me back the Aquitaine? I can't see why he shouldn't.
- Achas que devia dar-me a Aquitânia?
Do you know the name of a good hypnotist I can go and talk to and see if he could help me lay off these cigarettes before tomorrow night, or else Warren won't get that job, see?
Só quero saber se conhece um bom hipnotizador... que eu possa consultar para deixar de fumar antes de amanhã à noite Senão o Warren não consegue o emprego.
If that private eye can't see He better not take that ring from me
Se o detective particular não puder ver... é melhor ele não tirar esse anel de mim.
And have my father see you? He'd skin me alive and you, too. Well, look, you can't go alone.
Mas o meu pai poderia te ver e causar problemas a nós dois.
Telegrams can't be trusted, you see. So he got them to call me up.
Não se pode confiar nos telegramas.Por isso ele pediu ao amigo que me ligasse.
He can't see the point of me
Ele não vê utilidade para mim,
Worst that can happen is he starts to hear things that he don " t see... and rhyme his words just like me.
O pior que lhe pode acontecer é ouvir coisas que não concebeu e rimar tudo como eu.
MURDOCK : Worst that can happen is if he hears things he don't see... and rhyme his words just like me.
O pior que pode acontecer é ele ouvir coisas que não vê e falar em rima, como eu.
He says he's always thinking of me, and that he can't wait to see me again.
Ele diz que está sempre a pensar em mim e anseia por me ver de novo.
I mean he can't object to my worldly position so it's got to be me myself. Oh I don't know. Do you see it?
Alguma vez lhe pareceu louco, o irmão dela?
Can't he see what's inside of me?
Ele não vê o que está dentro de mim?
He can't see me if I'm sitting down.
Mas ele não me vê se eu estiver sentada.
He can't see me or hear me.
Ele não pode ver-me ou ouvir-me.
Please, Vinnie, he can't see me like this.
Por favor, Vinnie, ele não me pode ver assim.
And now he wants to see me when I get back home but he can't because I got the glasses.
Entao ele agora quer ver-me quand eu voltar para casa, mas ele nao consegue porque eu e que tenho os oculos.
HE'S RUBBING MY FACE IN HIS SUCCESS. CAN'T YOU SEE THAT?
Está a esfregar-me o seu êxito na cara.
He won't let me see his files, but maybe he'll relax enough to drop his guard so that I can finesse a little information out of him.
Ele não me deixa ver os arquivos dele, mas talvez ele ainda relaxe e ceda para assim puder retirar-lhe um pouco de informação.
I thought he was what i wanted, but now i just can't see myself settling down.
Pensava que era isso que eu queria, mas agora não me vejo a casar com ele.
You're gonna have to help me here because I can't let Mister Gaines see me like this because he's gonna think I'm drunk.
Vais ter que me ajudar aqui porque eu não posso deixar o Mister Gaines ver-me assim porque ele vai pensar que eu estou bêbada.
He can't see me here.
Não pode ver-me aqui.
You don't think he can cross it out and write it better... so you can see it's for me, that we're friends?
Não acha que ele poderia riscar isso e escrever algo melhor? Para que possam ver que é para mim, que somos amigos?
He bends me over on the table and he fucks me and I can make all the grimaces I want because he can't see my face and I can't see his.
Inclina-me sobre a mesa, aconchega-se e fode-me por trás. E eu posso fazer todas as caretas que quiser porque ele não me vê a cara, nem eu vejo a dele.
But he's not here you see, so he can't, but I could, illuminate me.
Mas não está, portanto não pode. Mas eu posso. Elucide-me.
He can't see me, but I'm always there.
Ele não me consegue ver, mas estou sempre lá.
'He didn't ask me but I know all he can see are feet and knees.
Ele não me pediu, mas eu sabia que ele só conseguia ver pés e joelhos.
So I really just wanted to hide so he can't see me.
Queria mesmo esconder-me para que não me visse.
I can't wait to see the look on Iolaus's face when, uh, he sees me rescue him. Mm-hmm.
Ele acha que partiu, está com a guarda baixa.
He can't see me, or his sister.
Não pode ver-me, nem à irmã.
I CAN'T WAIT TO SEE KOWCHEVSKI'S FACE WHEN HE HANDS THIS BACK TO ME.
Só quero ver a cara do Kowchevski quando me devolver o teste.
I mean, sure, he can be obsessed with his work and sometimes it's like that he doesn't see me.
Claro, pode ficar obcecado com o trabalho dele e às vezes parece que não me vê.
And I'll say, "How come you don't say hello?" And he says, "They can't see me."
"Porque não me conseguem ver."
I can see the criminal on the other side. He can't see me, and he's committing crime.
Vejo o criminoso do outro lado... ele não me vê, e está a cometer o crime.
- Are you sure he can't see me?
Tem a certeza que ele não pode ver-me?
He can't come here and see the bride in her wedding dress.
Obrigado por me manteres honesto, pai. Ele não pode entrar aqui e ver a noiva de vestido.
I know he's grown since you last saw him, Kathy, but don't tell me you can't see the family resemblance.
Sei que ele cresceu desde a última vez que o viu Kathy, mas não me diga que você não viu a semelhança familiar.
Where can we find a mafioso so stupid he can't see that Gargano is a swindler?
Ah, sim? E queres dizer-me onde é que vamos encontrar um mafioso tão idiota que não se inteirasse de que esse Gargano era um vigarista?
He can't see me, not like this.
Ele não me pode ver, não desta maneira.
White's on my ass 24 / 7, I can't go back to work, I can't see Logan, and Joshua said he doesn't need me anymore.
O White anda atrás de mim o tempo todo, não posso voltar ao trabalho, ver o Logan, e o Joshua disse que não precisa mais de mim.
I-I can see him, uh, tomorrow at 4 : 00 if you like, but I gotta tell ya I wouldn't be surprised if he's fine by then.
Se quiser posso vê-lo amanhã às 16h00, mas não me surpreende se ele melhorar entretanto.
- He can't see me.
- Ele não me pode ver.
The point being he'll go to Piper next to see if he can't find any magical clues to find me.
A questão é que, a seguir, ele irá falar com a Piper para ver se consegue descobrir alguma pista mágica para me encontrar.
- l can't see! It's not my fault, he gave me the tickets.
Não vejo o que vejo.
I mean, I can see him, I can talk to him even touch him but he can't kiss me back.
Posso vê-lo, falar com ele... Até tocá-lo. Mas ele não pode retribuir o beijo.
I can't let Ty see me like this, or he might take back his proposal.
O Ty não me pode ver assim, ou pode retirar a proposta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]