English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / He didn't do anything wrong

He didn't do anything wrong tradutor Português

65 parallel translation
I mean, he didn't do anything wrong, and it's not nice to lock somebody up in their own jail.
Ele não fez nada de mal, e não é simpático prender alguém na própria cadeia.
Even though he probably didn't do anything wrong to begin with.
Mesmo sabendo que ele não fez nada de errado.
But he didn't do anything wrong.
- Mas ele não fez nada de mal.
This other guy didn't know anything was wrong with him either... except that whenever he would go into a mall... he would get totally depressed... start crying really hard... and contemplating suicide.
O outro tipo também não sabia nada do que se passava com ele... excepto de que quando ia a um centro comercial... ficava totalmente deprimido... começava a chorar... e pensava seriamente no suicídio.
- He didn't do anything wrong. - So you'll totally get off?
- Ele não fez nada de mal - Então, vais-te safar completamente?
Mr. Janroe didn't do anything wrong, did he?
O Mr. Janroe não fez nada de mal, fez?
- He didn't do anything wrong!
- Mas ele não fez nada a ninguém!
- He didn't do anything wrong!
- Ele não fez nada de mal!
No, he didn't do anything wrong.
- Nada, não fez nada de mal.
He didn't do anything wrong!
Ele não fez nada de mal!
Cos I know when he says I didn't do anything wrong, I'll believe it.
Porque sei que quando ele olhar para mim e me disser que está tudo bem, eu vou poder acreditar.
He didn't do anything wrong.
Não fez nada de mal.
Just don't be mad at him. He didn't do anything wrong.
Não te zangues com ele, ele não fez nada de mal.
He said he didn't do anything wrong.
Ele disse que não fez nada de mal.
He didn't even really do anything wrong.
Ele realmente fez nem mesmo faça qualquer coisa erradamente.
He didn't do anything wrong!
Ele não fez nada de mal.
HE DIDN'T DO ANYTHING WRONG.
Ele não fez nada de mal.
He didn't do anything wrong.
Ele não fez nada de mal.
Uh... he didn't... didn't do anything wrong.
Ele não fez nada de errado.
He didn't do anything wrong.
Ele não fez nada de mal!
He didn't do anything wrong. I promise.
Ele não fez nada errado, não fez, palavra!
He's a good person and he didn't do anything wrong.
É uma óptima pessoa e não fez nada de errado.
He didn't do anything wrong.
- Ele não fez nada de mal.
He didn't do anything wrong.
Ele não fez nada de errado.
He didn't do anything wrong, okay?
Ele não fez nada errado, certo?
If Donny got shot down here, and he didn't do anything wrong, why didn't he report it?
Se o Donny foi baleado aqui e não fez nada de errado, - por que não apresentou queixa?
She told him he didn't do anything wrong.
Ela disse-lhe que ele não tinha feito nada de mal.
Not if he didn't do anything wrong.
Não se não fez nada de mal.
He really didn't do anything wrong.
Ele é meu aprendiz. Não fez nada de errado.
- He didn't do anything wrong.
- Ele não fez nada de errado.
He didn't do anything wrong.
Ele fez o trabalho dele. Ele não fez nada errado.
- He didn't do anything wrong.
- Ele não fez nada de mal.
He didn't do anything wrong.
Ele não fez nada mal.
He didn't do anything wrong.
Não fez nada de errado.
You didn't do anything wrong, but he shouldn't do that.
Tu não fizeste nada de errado, mas ele não deveria fazer isto.
He didn't do anything wrong. I was just asking about restraining orders.
Só falei numa providência cautelar.
He didn't do anything wrong.
Ele não fez nada.
He ain't done anything wrong! He didn't do anything to you!
Ele não fez nada de mal!
What? He didn't do anything wrong, did he?
Ele não fez nada errado, pois não?
I didn't say he did do anything wrong.
Não disse que ele fez alguma coisa de errado.
- He didn't do anything wrong.
- Porquê?
- He didn't do anything wrong.
Ele não fez nada de errado.
Cassius didn't do anything wrong ; he did his job.
O Cassius não fez nada de errado. Fez o seu trabalho.
So, he didn't actually do anything wrong.
Ele não fez nada de errado.
He didn't do anything wrong!
- Ele não fez nada de mal!
My father was arrested even though he didn't do anything wrong.
O meu pai foi preso, apesar de não ter feito nada de mal.
- No. - Hey, Nick doesn't like cops, but he didn't do anything wrong.
O Nick não gosta de polícias, mas não fez nada de mal.
Yes, I do. And I'm not gonna bring him into this, because he didn't do anything wrong.
E não vou arrastá-lo para isto, porque ele não fez nada de mal.
He can't fire you if you didn't do anything wrong. He can transfer me.
Ele não pode demitir-te se tiver tudo correcto.
Honey, he didn't do anything wrong.
Querida, ele não fez nada de mal
Todd didn't do anything wrong. He and Melissa had already broken up.
O Todd não fez nada de mal, a Melissa e ele já tinham acabado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]