He doesn't have any tradutor Português
403 parallel translation
He doesn't have any strength left.
Já nem tem forças.
He doesn't have any family.
Não tem família.
There isn't any reason for a man getting himself killed, if he doesn't have to.
Não há motivo para que um homem se mate quando não há obrigação.
He doesn't have a box any longer.
Ele já não tem apartado.
He says that he doesn't have any dictionaries.
Ele diz que não tem dicionários.
- He doesn't have any children? - No, sir.
E nunca lhe disse porque saíu de França?
He doesn't think we'll be able to have any more babies.
Nem sequer acha que possamos ter mais bebês.
With this, a chap doesn't have to do any explaining, does he?
Com isto, um tipo não tem de explicar nada, pois não?
Except, he doesn't have any brains yet.
Excepto que ainda lhe falta um cérebro.
His parents must be very proud of him. He doesn't have any parents, Max.
Que inimigo teremos o prazer de sequestrar e torturar pela informação?
He doesn't have any tensions in him.
Nunca fica nem um pouco tenso.
There's no report on Mr. Flint. He doesn't seem to have any past.
Tal oferta causaria apenas mais perturbação entre eles.
He doesn't have any sort of sensory apparatus known to man.
Não tem qualquer tipo de sistema sensorial.
- I don't care. - He doesn't care. If I cared, I wouldn't have any.
Estou-me nas tintas, aliás.
He doesn't have any ether so he knocks me out with rum.
Não havia anestesia e ele encheu-me de água-ardente.
But he doesn't have any family. A factory is not a shelter for vagabonds. But he had an accident there.
Eu ouvi dizer que você quer transformar minha fábrica em um hospital.
He just doesn't have any pinkies.
Apenas näo tem mindinhos.
Mister, my dad lost his job and he doesn't have any money.
Meu pai perdeu o trabalho, Ele não tem dinheiro nenhum.
He's cute, except he doesn't have any, um- - And he never has enough money for room and board at school.
Ele é giro, só que não tem... e nunca tem dinheiro que chegue para pagar o alojamento na escola.
He doesn't have any family either.
Ele também não tem família.
- He doesn't have any relatives.
- Não tem familiares.
Yes, but he doesn't have any faults.
Ele näo tem defeitos.
He doesn't have any friends left.
Já não tem amigos...
All right, let's make sure he doesn't have any paintings in his possession or photos or video.
Muito bem. Vamos ter a certeza que ele não tem desenhos destes em sua posse nem fotografias nem vídeos.
"He doesn't have any real, real problems, but..."
Não tens verdadeiros... verdadeiros problemas, mas... "
There isn't any dirt he doesn't have his hands in.
Está metido em todos os negócios sujos.
I'm only sorry he doesn't have any more friends.
Só lamento que ele não tenha mais amigos.
He still doesn't have a lot of faith in computers or any of that technology... in spite of the fact that I.... in spite of what?
Ele ainda não tem fé nos computadores ou na tecnologia... apesar desse facto eu.... apesar do quê?
He doesn't have any strikes!
Não tem não.
Keep searching. He doesn't have to go any farther than the first phone to call the police.
Ele só tem de ir até ao primeiro telefone e chamar a polícia.
He doesn't even have any gear.
Nem sequer tem equipamento.
He doesn't have any friends.
Ele não tem nenhum amigo.
He doesn't have any place else to go.
Não tem mais sítio para onde ir.
Such a pity that he doesn't have any children.
É uma pena ele não ter filhos.
And he doesn't have sex with any of them?
Não tem relações com nenhuma delas?
Perhaps the man who's about to run amuck with a meat cleaver if he doesn't have any fun!
Talvez o homem que está prestes a passar-se com um cutelo, se não se divertir um bocado.
He doesn't have any gills.
Ele não tem guelras.
Doesn't he have any pride?
Será que ele não tem orgulho?
He doesn't have any family.
Quero dizer, ele não tem família.
- He doesn't have any.
O Quê? Não tem nenhuma.
It's a fun little game but right now, Haynes doesn't have any idea where he's headed.
É um jogo divertido mas, neste momento, o Haynes não sabe para onde vai.
Uh, but other than that, he doesn't have any broken bones, so...
Mas fora isso ele não tem ossos quebrados, então...
- He doesn't have any pedigree
- Ele não tem qualquer pedigree.
He doesn't seem to have had any family.
Parece que não tinha família.
He doesn't have time for any of these things -
Ele não tem tempo para essas coisas.
He doesn't have any latinum.
Ele não tem nenhuma.
He doesn't seem to have any discrete organs, not in the traditional sense.
Não parece ter órgãos separados, ao menos, no sentido tradicional.
Well, commit that to memory, Wally...'cause he doesn't have any more of those in him.
Não esqueçam esta porque ele já não faz outra.
Look, Doctor... he doesn't have any money.
Olhe, doutor... ele não tem dinheiro.
Ma, he doesn't have any money.
Mãe, ele não tem dinheiro.
He doesn't have to pay any duties.
Ele não tem de pagar taxas
he doesn't love me 32
he doesn't 603
he doesn't have to 52
he doesn't mind 30
he doesn't know 228
he doesn't understand 65
he doesn't like me 35
he doesn't care 94
he doesn't like it 37
he doesn't want to 29
he doesn't 603
he doesn't have to 52
he doesn't mind 30
he doesn't know 228
he doesn't understand 65
he doesn't like me 35
he doesn't care 94
he doesn't like it 37
he doesn't want to 29