He doesn't have it tradutor Português
478 parallel translation
He doesn't love the girl. if he did, you'd have felt it yourself long ago.
- Mas nada! Ele não ama a garota! Se ele amasse, você teria notado há muito tempo.
Well, he doesn't have to swing at it.
Bom, ele não precisa de mexer o braço, sabe?
Mr. Pendergast is so busy now that he just doesn't have time to think of it even.
O Sr. Pendergast está tão ocupado, que nem tem tempo para pensar.
He doesn't have to admit it. Here's his gun.
Não precisa de confessar, está aqui a arma.
- It's lucky he doesn't have a horse.
- Ainda bem que ele não tem um cavalo.
If he doesn't make it the first time, he'll have to ditch.
Se ele não conseguir à primeira, terá de aterrar na água.
Maybe he did have some ideas. It doesn't mean that I shared them.
Ele talvez tivesse ideias, mas não era correspondido.
He doesn't know it yet. I have it all planned.
Tenho tudo planeado.
HE DOESN'T HAVE TO SAY IT.
E ele não precisa dizer.
He doesn't have to read them. I've sent him a dozen patients since it started.
Não precisa, eu mandei-lhe dúzias de pacientes desde que começou
If he doesn't like it here, he doesn't have to stay.
Se não quer viver aqui, que diga!
Bet he doesn't have the nerve. It's one o'clock.
Ouça, me diga...
AND IF HE DOESN'T HAVE IT, THEN HE'S THE IMPOSTOR.
Se não tiver a marca, é ele o impostor.
He doesn't have it.
Não está com ele.
Maybe it's because he doesn't have the maturity.
Talvez por não ser ainda maduro o bastante.
He doesn't have it.
É portador.
Mind he doesn't have it on you!
Preocupa-te que não se vingue em ti.
He knows it all, including what he doesn't have to tell the D.A.
Ele sabe tudo, incluindo o que não tem de dizer ao Promotor.
It's for him. He doesn't have a head for business.
Nada com um café preto para falar de negócios.
If Mr. McMurphy doesn't want to take his medication orally, I'm sure we can arrange that he can have it some other way.
Se o Sr. McMurphy não quer seguir a medicação por via oral... haverá com certeza outra forma de o fazer.
- He doesn't have it.
- Ele não tem.
Say, come to think of it, old Hector, he doesn't have a horse at his place, does he?
Diga, pôr acaso o velho Hector, ele tem um cavalo na fazenda dele, tem?
He doesn't have it out because it's in your pocket.
Não estende a mão porque está no teu bolso.
He doesn't have it on him.
Ele não o tem.
One thing it does mean... is that he doesn't have to walk around here being harassed by you.
Significa uma coisa, é que tem o direito de andar aqui sem ser incomodado pelo senhor.
I'll have to wait until i get old. The best way to make money is to look for a rich man. It doesn't matter if he marries me.
Mas eu ainda estou no fundo, quero casar, ter uma casa grande, só quero encontrar um idiota de um milionário.
Hey, he said he doesn't have it.
Ei, ele disse que não o tem.
He just doesn't have it anymore.
Ele não tem mais isso.
He doesn't have it.
Ele não a tem.
He doesn't have to do anything with it.
Ele não tem de fazer nada com isso.
Look, everybody, it's Luke, and he doesn't have a present, but we're not going to hold it against him, are we?
Vejam todos, é o Luke, e ele não traz presente, mas não lhe vamos guardar rancor por causa disso, pois não?
If he's gonna get me, he's gonna get me. It doesn't have to be at this party.
Se ele me quiser apanhar, não é preciso ser na festa.
Dad's using it because he didn't ask for it, so he doesn't have to pay.
O pai usou-o porque não o pediu, por isso não tem de pagar.
It's just that he doesn't have it inside him to stick with anything.
Só que não consegue levar nada até ao fim.
He doesn't have to be reminded of it.
Não precisa que lho lembrem.
- He doesn't have it.
- Não o tem.
It's not that he doesn't have a modicum of potential.
Não que ele não tenha um bocadinho de potencial.
He just doesn't have the confidence in me to do it.
Ele acha que não vou aguentar.
- He doesn't even know we have it.
- Ele nem sabe que a temos.
Well, he doesn't seem to have it.
Parece que ele não a tem.
- He doesn't have it.
- Ele não a tem.
If he calls you a Commie, he doesn't have to back it up.
Jerry, se ele quer chamar-te comuna, não tem de o provar.
I don't mind it here, but in court, doesn't he have to tell the truth?
Não me importo que o faça aqui, mas no tribunal ele tem de dizer a verdade.
IT'S CLEAR HE DOESN'T HAVE THE GUTS TO GO AGAINST THE KENNEDYS.
Não tem coragem para enfrentar os Kennedy.
Sam, he doesn't even have an ad ; it's just his name. How about going with this one with the cute little smoking kitty?
Que tal ir com este com o pequeno gato giro fumador?
It's the only thing he's read that doesn't have lift-up flaps.
É a única coisa que ele lê que não tem objectos.
Ann, Dr. Moxley's a very busy man. He doesn't have time to listen to your suck up. It's sad!
Ann, o Dr. Moxley é um homem ocupado, não tem tempo para puxação de saco.
He wanted to marry me, too, but it turns out he's Albanian... and doesn't have a green card himself.
Ele também se queria casar, mas acontece que é albanês e também não tem um visto.
It's a fun little game but right now, Haynes doesn't have any idea where he's headed.
É um jogo divertido mas, neste momento, o Haynes não sabe para onde vai.
Figure it out. He doesn't have the price of dinner, but he can cough up $ 2,000,000.
Ele não pode pagar o jantar, mas pode desembolsar $ 2.000.000.
Is it because he doesn't have language?
É porque não tem linguagem?
he doesn't love me 32
he doesn't 603
he doesn't have to 52
he doesn't mind 30
he doesn't know 228
he doesn't understand 65
he doesn't like me 35
he doesn't care 94
he doesn't like it 37
he doesn't want to 29
he doesn't 603
he doesn't have to 52
he doesn't mind 30
he doesn't know 228
he doesn't understand 65
he doesn't like me 35
he doesn't care 94
he doesn't like it 37
he doesn't want to 29