Here's the best part tradutor Português
62 parallel translation
Here's the best part.
Aqui vem a melhor parte.
What's been the best part of your new life here in town?
Qual é o melhor aspecto da sua nova vida aqui na cidade?
Here's the best part.
Mas esta é a parte melhor.
Oh, well, here's the best part.
Mas isso não é o melhor.
EDDIE : Here's the best part.
Eis a melhor parte.
- Here's the best part : only for cheerleaders. Now?
Mas esta é a melhor parte, só para cheerleaders.
But here's the best part.
Mas vem aí a melhor parte.
Here's the best part.
Esta é a parte melhor.
And though I shan't stay long, there's a part of me will always belong here in Whitstable, where they have the best oysters in the world.
Embora a estadia não vá durar muito há uma parte de mim que pertencerá sempre aqui, em Whitstable, no lugar onde há as melhores ostras do mundo.
- Yes, but here's the best part. - Right! - I'll give it a try.
Se é comida rápida que procura, os sinais não são de encorajar.
And here's the best part :
E agora a melhor parte :
Yeah, and here's the best part.
Sim, e aqui está a melhor parte.
Well, here's the best part - - only one donor, not the husband.
Essa é a melhor parte. É dum só homem e não é o marido.
And here's the best part :
E eis a melhor parte :
Here's the best part.
Aqui está a melhor parte.
The best part about this red carpet is all the stars who show up, and here's a famous one, record producer Mr. Lenny Swackhammer.
As celebridades estão a chegar... Eis o produtor. Lenny Swackhammer...
- Here's the best part. The guy then goes into cardiac arrest, Kevin performs CPR on the guy, saves his life again.
A melhor parte é que Kevin faz respiração boca-a-boca e salva a vida do sujeito novamente!
Oh, and here's the best part :
Ouve a melhor parte :
But here's the best part... so pay attention...'cause if you're readin'this... it can only mean one thing... I'm out.
Mas aqui vem a melhor parte... então presta atenção... porque se você Lê... só pode significar uma coisa... eu estou fora.
" But here's the best part, so pay attention.
" Esta é a melhor parte, assim presta atenção.
And here's the best part.
E aqui está a melhor parte.
Here's the best part. Hmm.
Esta é a melhor parte.
But here's the best part. Wha s better than that?
Mas eis a melhor parte... existe melhor do que isso?
Here's the best part,
Esta é a melhor parte...
Oh- - ha-ha! And here's the best part- - She has no idea that ted thinks she's a hooker.
E aqui está a melhor parte ela não faz a mínima ideia que o Ted pensa que ela é uma prostituta.
And here's the best part - Tucci has a record.
E esta é a melhor parte. O Tucci tem cadastro.
Here's the best part.
Essa é a melhor parte.
And here's the best part.
E agora a melhor parte.
The point is, what I have here is special, unique. Yes, you must love it and buy it and mass produce it, and the best part is, it's got really comfy headphones. Yes.
O que interessa é que esta máquina é especial, única.
And here's the best part : Every so often, a body appears, strangled with wire.
De tempos em tempos aparece um cadáver... enforcado com arame.
Oh, here's the best part :
A melhor parte é esta :
Melody works as a hotel reviewer for Zagat, has green eyes, perfect feet ( if you're into that ), and here's the best part!
A Melody trabalha para Zagat como uma critica de hoteis, tem olhos verdes, pés perfeitos ( se estás virado para isso ), e aqui vai a melhor parte! Diz-lhes.
New findings based on brain scans show that we get a burst of activity in our prefrontal cortex from the very act of punishing those who break social norms. And here's the best part :
Imagens do cérebro mostram que temos um aumento súbito de actividade no córtex pré-frontal pelo simples acto de castigar aqueles que violam as regras sociais.
But here's the best part.
Mas a melhor parte é esta
Here's the best part... Guess who they like for Director of Intel Operations?
E adivinha quem querem para Director de Operações de Informação?
And, Chuck, here's the best part... you may kiss your bride.
E Chuck, esta é a melhor parte, pode beijar a noiva.
Here's the best part.
Mas há melhor.
And here's the best part... your debts are now clean.
E eis a melhor parte, as vossas dívidas foram limpas.
And the best part about it is that when I leave here, you're not gonna remember what I did, and you're going to live every empty day like it's real.
E a melhor parte nisto, é que quando me for embora, não te vais lembrar do que eu fiz, e vais viver cada dia vazio como se fosse real.
The best part of you is right here, it's your sweet...
A melhor parte de ti está aqui, é o teu belo corpo...
He was in construction until he got injured on the job last year, and here's the best part- - he used to work at Edgewood Towers.
- Trabalhava em construção até se magoar no trabalho no ano passado, e a melhor parte, trabalhava na Edgewood Towers.
Yeah, well, here's the best part. A month ago, ATF took out what they think was Logan's transport arm, a small commercial airline out of La Guardia.
E a melhor parte é que há um mês, a ATF pegou o que pensavam ser o transporte de armas de Logan, uma pequena companhia aérea comercial fora de La Guardia.
And here's the best part.
E cá vai a melhor parte.
Here's the best part.
Eis a melhor parte.
Good, good. But here's the best part.
Mas esta é a melhor parte.
Here's the best part of the story.
Eis a melhor parte da história :
Plus, here's the best part.
E a melhor parte.
Here's the best part... he was army airborne.
E fica melhor, ele era da Aeronáutica.
Bah! And here's the best part!
E aqui está a melhor parte!
Well, here's the best part.
Bem, cá está a melhor parte.
Get me to play the good wife, control me, and by extension, the nation, because... and here's the best part...
Fazer-me ser a boa mulher, controlar-me e, por extensão, a nação.
here's the thing 1106
here's the deal 647
here's the story 23
here's the good news 37
here's the money 53
here's the plan 222
here's the address 50
here's the situation 47
here's the number 20
here's the question 18
here's the deal 647
here's the story 23
here's the good news 37
here's the money 53
here's the plan 222
here's the address 50
here's the situation 47
here's the number 20
here's the question 18
here's the truth 50
here's the problem 91
here's the key 62
here's the keys 22
here's the 78
the best part 21
the best part is 19
best part 17
here's my number 71
here's my 20
here's the problem 91
here's the key 62
here's the keys 22
here's the 78
the best part 21
the best part is 19
best part 17
here's my number 71
here's my 20
here's your mail 22
here's your ticket 24
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's your change 33
here's your coffee 53
here's your chance 81
here's yours 26
here's your money 51
here's your ticket 24
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
here's your change 33
here's your coffee 53
here's your chance 81
here's yours 26
here's your money 51