English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / Homeland

Homeland tradutor Português

2,383 parallel translation
He's calling Tom Morrow to explain we sent Homeland on a wild-goose chase.
Está a ligar para o Tom Morrow, vai explicar porque é que mandou a Segurança Nacional numa caçada inútil.
Morrow thinks we misled him. Sent him to New York on purpose to get Homeland out of the picture.
O Morrow pensa que o enganamos, e o mandamos para Nova Iorque de propósito para manter a Segurança Nacional fora da jogada.
Went a few rounds with those homeland security jag-offs, but I got it.
Tive alguns problemas com os palermas da segurança nacional, mas acabei por conseguir.
Homeland and the CIA wait for chances like this to stir the pot.
A Segurança Nacional e a CIA esperam uma hipótese como esta para agitar o pote.
I asked my buddy at Homeland Security to put out an alert on every alias we have for Gamble.
Pedi ao meu amigo da Segurança Interna para vigiar todos os pseudónimos do Gamble.
Uh, things got bad in their homeland around World War II, so they came here to raise sheep.
As coisas ficaram más na terra deles na altura da da Segunda Guerra Mundial, então, eles vieram para cá criar ovelhas.
Have Homeland Security lock down the dock, and alert the NEST team.
Faz a Segurança Nacional bloquear as docas, e alerta a equipa NEST.
Alert Homeland Security at LAX.
Vai sair daqui a 15 minutos. Avisa a Segurança Nacional, no LAX.
Scarlet blood which covers cities and plains of Kampuchea - our homeland...
Sangue escarlate que cobre as cidades e as planícies da Campucheia, nossa pátria.
Would you rather I arrive hungry on the shores of our new homeland?
Preferiam que chegasse com fome à costa da nossa nova terra?
Department of Homeland Security, acting on information obtained during an investigation, thwarted an attack at Fisherman's Wharf tonight.
O Dept. de Segurança Nacional, ao agir na informação obtida durante uma investigação, impediu um ataque no Cais dos Pescadores, hoje.
Like me, they never laid eyes upon their homeland.
Como eu, eles nunca viram o seu mundo natal.
Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division.
Intervenção Estratégica na Pátria, Coação e Divisão de Logística.
Previously, on Homeland :
Anteriormente em Homeland...
Previously on Homeland...
Anteriormente em Homeland...
ON THE NEXT HOMELAND
NO PRÓXIMO EPISÓDIO
Previously on Homeland.
Nos episódios anteriores.
Previously on Homeland :
Nos episódios anteriores.
Homeland - 3x09 "One Last Time"
"HOMELAND" - S03E09 - One Last Thing -
Homeland - 3x10 "Good Night"
"HOMELAND" - S03E10 - GOOD NIGHT -
Well, I know somebody at Homeland Security.
Eu conheço uma pessoa na Segurança Nacional.
Homeland Security doesn't want him out there making political statements about the border, getting everybody all riled up.
A segurança Nacional não o quer aí a fazer declarações políticas sobre a fronteira, e a irritar toda a gente.
Homeland is not the only agency authorizing this.
A Segurança Nacional não é a única agência a autorizar isso.
Does Homeland know about this?
A Segurança Nacional sabe disso?
Tomas was working closely with Homeland.
O Tomas estava com a Segurança Nacional.
We had been working with Homeland, but since Morrow was injured, we thought we'd reach out to you. Mm-hmm.
Temos trabalhado com a Segurança Nacional, mas desde que o Morrow foi ferido, pensamos em contactar-vos.
All I know is, they went down there to protect the Secretary of Homeland Security.
Tudo o que sei, é que eles foram lá para proteger o Secretário da Segurança Nacional.
- Like I said, you shouldn't worry because remember when I asked you to call in that favor for that cell phone / wi-fi grid from homeland?
- Tal como disse, não se deveria preocupar, porque lembra-se quando lhe pedi um favor por aquele telemóvel de wifi do Departamento de Segurança?
Power grid's protected by Homeland Security.
A rede eléctrica é protegida pelo DHS.
Yeah, flagged him with Homeland Security.
Pois, sinalizei-o junto do Ministério da Administração Interna.
Homeland Security has been notified.
A Segurança Interna já foi notificada.
We go wide with "bomb-maker" now, we've got to bring in Homeland Security,
Não vamos nesta teoria agora, temos de chamar o Departamento de Segurança,
I had to call Homeland Security.
tive de chamar o Departamento de Segurança.
Homeland thinks they're stepping up their game.
O Departamento de Segurança julga estarem a iniciar o jogo.
- Homeland has - the expertise, they have the manpower...
- O Departamento tem a experiência, homens...
And Homeland Security had him flying into L.A. this morning on a French passport.
A Segurança Nacional sabe que ele entrou em LA esta manhã usando um passaporte francês.
FBI, Homeland, state police- - they're all on high alert.
O FBI, a Segurança Nacional, a Polícia Estadual, - estão em alerta máximo.
Well, that's what Homeland says.
- É o que a Segurança Nacional diz.
Homeland interview tenants?
A Segurança Nacional interrogou os moradores?
I got to notify Homeland, FBI and the ATF.
Tenho de avisar a Segurança Nacional, FBI e ATF.
Bob Kirkland, Homeland Security.
- Bob Kirkland, Segurança Nacional.
This is good. Why is this a Homeland Security issue?
- Por que é que isto é um caso de Segurança Nacional?
They were not happy when Homeland Security took over.
Não gostaram quando a Segurança Nacional assumiu.
While investigating Red John, Homeland Security's begun to suspect the existence of a powerful secret organization within California law enforcement.
Enquanto investigava o Red John, a Segurança Nacional começou a suspeitar da existência de uma poderosa e secreta organização, dentro da Segurança Pública da Califórnia.
I found out that Schultz was passing it on to Homeland Security.
Descobri que a Schultz estava a passá-las para a Segurança Nacional.
How long have Homeland Security been watching me?
Há quanto tempo a Segurança Nacional anda a vigiar-me?
Has Homeland Security been investigating me?
A Segurança Nacional tem andado a investigar-me?
Well, it's no secret that Homeland Security has the Red John case.
Não é segredo que a Segurança Nacional, está com o caso do Red John.
I mean, a... A Homeland Security agent?
Quer dizer, um agente da Segurança Nacional?
Have you called homeland security?
Meu Deus! Já informaste a Segurança Interna?
ON THE NEXT HOMELAND
A seguir em Homeland...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]