Homer tradutor Português
5,643 parallel translation
The universe wouldn't even know that Homer had written The Iliad.
O Universo não saberá que o Homero escreveu a Ilíada.
- Along with homer. - Recovering from what?
- Juntamente com o Homer.
Homer definitely did, though.
O Homer definitivamente tem um dono.
This is what we call a take-homer. You need anything else?
Isto é algo para se levar para casa.
- Is that Homer?
- Isso é Homero?
Homer, stop doing that.
Homer, pára com isso.
Homer!
Homer!
HOMER Guess I'll put these tools away. Hang'em on hooks and such.
Tenho de deitar fora estas ferramentas e pôr uns cabides.
Well, Homer got along so well with the other dads, I couldn't break it to him.
O Homer dá-se tão bem com os outros que não lhe consegui dizer.
Hey-diddily-hi, Homer.
Olázinho, Homer.
Homer had the basketball game muted the whole time.
O Homer tirou o volume durante todo o jogo de basquetebol.
I'm talking to myself. No, no, Homer.
Estou a falar comigo.
Why are you always trying to cause trouble with me and Homer?
Por que estão sempre a criar problemas entre mim e o Homer?
So, do you think Homer is gonna be at Club Zipless tonight?
Achas que o Homer vem esta noite ao Clube Desabotoar?
Well, Marge. Ready to kick Homer to the curb?
Marge, pronta para expulsar o Homer de casa?
I'm looking for Homer Simpson.
Procuro o Homer Simpson.
Oh, Homer, I've never seen a drunk hold his vomit like you.
Homer, nunca vi um bêbedo a conter o vótimo como tu.
Homer, I told you he wouldn't sleep through it.
A NOVATA E A DONINHA
Homer, do something about your dad.
O que queria dizer era...
Oh! Homer, use your head. Just buy a new car.
Oxalá soubessem como é querer ser aceite.
Homer, the game is right here.
Homer, o jogo é mesmo aqui.
Just because everyone else is doing the wave doesn't mean you have to.
Homer! Só porque todos estão a fazer a onda não significa que também a tenhas de fazer.
Homer, welcome to Fresh Start, a fathering enrichment class.
Homer, bem-vindo ao "Novo Começo", um curso de enriquecimento da paternidade.
Uh, Homer, it says here you've been a father for ten years.
Homer, diz aqui que és pai há dez anos.
Homer, to emphasize the seriousness of this situation, I'm going to turn my chair around backwards.
Homer, para enfatizar a gravidade da situação, vou virar a cadeira ao contrário.
Homer, meet Kareem Abdul-Jabbar.
Homer, apresento-te o Karem Abdul-Jabbar.
Homer, it's time you understood what it feels like to be young, small and terrified.
Homer, está na altura de sentires o que é ser jovem, pequeno e aterrorizado.
Homer.
- Homer.
Homer! Oh!
- Homer!
What?
Homer! - O que é?
Homer, Bart, this weekend in the wilderness should repair the shattered bond between the two of you.
Homer, Bart... Este fim-de-semana na natureza deverá reparar a ligação destruída entre vocês.
Homer, desperate times call for desperate measures.
Homer, tempos difícieis exigem medidas difíceis.
Marge and Homer Simpson. Oh yes, you're at table 46.
Marge e Homer Simpson.
Homer, to restore the sisterical bond, you and Marge are invited to spend the weekend with us at our house down the shore.
Homer, para consertar o vínculo fraterno, você e Marge estão convidadas para passar o fim de semana na nossa casa de praia.
Homer, Marge.
Homer, Marge.
Ooh! Maybe I've been mean to Homer because I was jealous of your happiness.
Talvez eu tenha sido má com o Homer, porque eu estava com ciúmes da sua felicidade.
Well, Homer and I are going to take you away right now.
Homer e eu te levaremos embora agora.
Homer and I have to be "that guy."
Homer e eu temos que ser "aquele cara".
Homer, good morning.
Homer, bom dia.
Homer Simpson, do me.
Homer Simpson, agarra em mim...
Homer, thanks to your unlicensed barbery, Patty and Selma have been getting compliments all day at the DMV.
Homer, graças ao teu salão de cabeleireiro sem licença, a Patty e a Selma têm sido bastante elogiadas no IMTT.
Just call me "Homer Fingerhands."
Chama-me Homer "Mãos de Dedos".
Calm down there, Homer.
Tem calma, Homer.
Homer, can you make me look fan-cy?
- Homer, podes tornar-me fantástica? - Desculpa, Sarah.
Homer, I thought you were gonna quit.
Homer, pensava que ias desistir.
Mr. Homer J. and Mrs. Marge Bouvier Simpson!
Sr. Homer J. e Sra. Marge Bouvier Simpson!
You've outdone yourself, Homer!
Conseguiste superar-te, Homer!
Homer, stop him!
Homer, manda-o parar!
Go ahead.
- Não, não, Homer, atende.
Thanks, Homer.
- Obrigado, Homer.
Uh-huh. Well, Homer, you're safe here.
Homer, aqui estás a salvo.