English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / Honeysuckle

Honeysuckle tradutor Português

65 parallel translation
You're not going to harm my lamb, my honeysuckle.
E näo magoareis o meu cordeirinho.
It was a hot afternoon and I can still remember... the smell of honeysuckle all along that street.
Era uma tarde quente e ainda me lembro do cheiro da madressilva na rua.
How could I have known that murder can sometimes smell like honeysuckle?
Como poderia saber que um homicídio pode cheirar a madressilva?
I could smell that honeysuckle again.
Senti novamente o cheiro da madressilva.
The smell of honeysuckle Charmed me off my feet
O cheiro de madresilvas a meus pés
The smell of honeysuckle Charmed you off your feet
O cheiro de madresilvas a meus pés
You know, I swear I can almost smell the honeysuckle blossoms.
Sabes, quase posso ouvir as asas.
Honeysuckle.
- Madressilva.
Honeysuckle.
- Madressilva. Madressilva.
- Honeysuckle.
- Madressilva.
I'm sure they found you on that honeysuckle vine
Tenho a certeza que te encontraram naquela videira de madressilva
HONEYSUCKLE ROAD.
Estrada das Madressilvas.
Jasmine and honeysuckle.
Jasmim e madressilva.
- l swear I smell honeysuckle.
- Juro que me cheira a madressilva.
- Honeysuckle.
- É de onde vem o mel.
♪ Honeysuckle rose
Flor de madressilva
♪ Honeysuckle rose ♪
Flor de madressilva
Honeysuckle.
Madressilva.
Oh, it's the sound of the surf pounding against the shore, the smell of honeysuckle on a warm summer night, the taste of a vintage Chateauneuf du Pape, fire-red fingernails dancing through your chest hair... a black lace teddy straining against its fleshy cargo.
Pode ser o barulho das ondas a baterem contra a costa, o cheiro da madressilva numa noite quente de verão, o gosto envelhecido de Chateauneuf du Pape, unhas vermelhas a dançarem nos pêlos do teu peito um laço preto de peluche a lutar contra a tua carga carnuda.
IT'S HONEYSUCKLE.
É madressilva.
That I wouldn't mind, but this smells like honeysuckle.
Com isso não me importo, Mas esse cheiro Pareçe de madresilva.
Artie Shaw, "Honeysuckle Jump."
Artie Shaw, "Honeysuckle Jump".
That was Artie Shaw, "Honeysuck / e Jump."
Ouviram Artie Shaw, "Honeysuckle Jump".
This is where they found the gun, hidden in some honeysuckle vines.
Encontraram a espingarda aqui, escondida numas vinhas.
- Honeysuckle dew.
- Orvalho de madressilva.
So doth the woodbine the sweet honeysuckle gently entwist ; the female ivy so enrings the barky fingers of the elm.
Assim se enlaça a gentil madressilva e a hera, com meiguice, afaga o tronco do ulmeiro.
Honeysuckle.
Honeysuckle.
I'm only responding to all your dirty little signals, honeysuckle.
Só respondi aos teus sinais obscenos, mamona.
Honeysuckle, Dewdrop.
Madressilva, Gota de Orvalho.
Honeysuckle?
Coloquei umas ervas.
What's your name, Honeysuckle?
Está confundindo o cão.
Okay, I'll take 25 of the honeysuckle incense cones... they'll keep me healthy for next week.
Levo 25 cones de incenso de madressilva, vão manter-me saudável durante a próxima semana.
Like jasmine and honeysuckle
Como jasmim e mel.
Trumpet honeysuckle, red twig dogwood, Russian hawthorn.
Trompete madressilva, corniso de galho vermelho, espinheiro russo.
And this is the honeysuckle.
E isto é a madressilva.
It's been said the taste of evil smells like honeysuckle.
Diz-se que o sabor da maldade cheira a madressilva.
Richie, do you want some honeysuckle tea?
Richie, queres um chá de madressilva?
Somewhere between honeysuckle tea and "How did I get here?"
Algures entre o chá de madressilva e "Como é que vim aqui parar?"
We're supposed to drink honeysuckle tea and live happily ever after. Okay, Rich, listen.
É suposto bebermos chá de madressilva e vivermos felizes para sempre.
That murderous tweaker Max in exchange for that little honeysuckle of a young woman Teresa,
O refinado assassino Max, em troca daquela pequena madrepérola adolescente Teresa,
Mine would be Snowball Honeysuckle.
O meu seria madressilva bola de neve
So my porn name would be Snowball Honeysuckle.
Então o meu nome porno seria madressilva bola de neve.
What is Honeysuckle Lane?
O que é Honeysuckle Lane?
Did I overhear you say you live on Honeysuckle Lane?
Eu ouvi-a dizer que mora em Honeysuckle Lane?
If you take a deep breath, you can smell the honeysuckle.
Se respirar fundo, cheira a madressilva, não?
Mm. It's like honeysuckle.
Sabe a madressilva.
Honeysuckle...
- Madressilva...
"Honeysuckle Summer."
"Madressilva de Verão".
So, I found traces of honeysuckle, golden bell and confederate rose.
Encontrei traços de madressilva, sino dourado e rosa confederada.
Hey, there, honeysuckle.
Olá, minha querida.
Yeah, I-I thing it's called "Honeysuckle," um... "Honeysuckle" something.
Madressilva qualquer coisa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]