Honneur tradutor Português
19 parallel translation
I see Monsieur Maugham wears the Légion d'Honneur.
Eu vejo Monsieur Maugham leva a Legião de Honra.
( MUSIC ) Le Champ D'Honneur
( MÚSICA ) Le Champ D'Honneur
The Legion of Honour.
- A "Légion d'Honneur"?
- Yes, the Legion of Honour.
- Sim a "Légion d'Honneur"!
That's the Legion of Honour.
- Isso é a "Légion d'Honneur".
Oui, sauf votre honneur, en verite, vous prononcez les mots aussi droit que les natifs d'angleterre.
Na verdade, Vossa Alteza... tendes pronúncia tão boa quanto um inglês.
- Sauf votre honneur, d'elbow.
- Com vossa permissão, "the elbow".
Ce sont mots de son mauvais corruptible, Gros, et impudique et non pour les dames d'honneur d'user.
São palavras de som feio... grosseiro e impudico, que damas não devem pronunciar.
Sauf votre honneur, me understand well.
Compreendo-vos bem, Vossa Alteza.
Sauf votre honneur, le francais que vous parlez... Il est meilleur que I'anglais lequel je parle.
Com vossa permissão... vosso francês é melhor que o meu inglês.
in honor of our dear Tatyana.
en honneur da nossa chére Tatyana.
It's a interesting honneur.
Sinto-me honrado.
She was awarded the Croix de Guerre and Légion d'Honneur.
Recebeu a Cruz de Guerra e foi armada Cavaleiro da Legião de Honra.
Well, the prime minister, he goes a bit crazy with his kissing and his hugging and more kissing and... he ended up giving me the Légion d'honneur.
Bem, o Primeiro-Ministro, ele passou-se com os beijos e abraços e mais beijos e... Acabou por me dar a Legião de Honra.
- With whom do I have the honneur?
- A quem devo a honra?
It is a true honneur to be allowed to march with you.
É uma honra poder marchar a seu lado.
What about so a Légion d'Honneur?
Que tal então uma Légion d'Honneur?
US citizen. Awarded the legion d'honneur in Afghanistan.
Cidadão Americano, legião de honra no Afeganistão.
... of a gentilhomme d'honneur.
... de um gentilhomme d'honneur.