Hooch tradutor Português
362 parallel translation
I'm sick of watching you try to put out that torch you carry for her with a lot of cheap hooch.
Estou farta de te ver tentar apagar essa chama que tens por ela com álcool de má qualidade.
All I know is if you wanna get the police on you, all you gotta do is buy a cheap bottle of hooch and drink it quiet, minding your own business.
Só sei que basta comprar um vinho barato e bebê-lo sem chatear ninguém para termos a polícia à perna.
You could if you'd leave the hooch alone.
Poderias se tivesses largado a bebida.
It's either the candy or the hooch.
Ou é o chocolate, ou é o bagaço.
That devil hooch has turned her into an unsightly person.
A bebida do diabo transformou-a numa pessoa repugnante.
Hooch.
Hooch.
Take Mr. Beckworth here to my hooch, get him squared away.
Leve o Sr. Beckworth à minha cabana, acomode-o.
He keeps score on the wall of his hooch.
Ele marca na parede da sua cabana.
You'll lind him either at Chor Bazar or a hooch den.
Você encontra ele no Chor Bazar, ou no den hooch.
Go on, Hooch!
Vamos Hooch!
- How's the hooch?
- Como está a bebida?
- The hooch?
- A bebida?
Go on, Hooch!
Vamos Hooch e Thunder!
Get some fiber, mix it in with your hooch. Raisins are good.
Junta fibras à tua bebida habitual.
It's that hooch-Monger you have to worry about.
Tens é que te preocupar com aquela beberrona.
I'm gonna find us a hooch to sleep in.
Vou arranjar uma bebida para dormirmos.
A speakeasy, a gin mill, a hooch parlor.
Um bar de bebidas proibidas, um moinho de gin, um salão de bebidas.
Cover that big hooch.
Vigiar aquela cabana!
Nice muffin, Hooch!
Um belo queque, Hooch.
See the muffin?
Vês o queque, Hooch?
Let him go, Hooch!
Larga-o, Hooch!
Let go of him!
Larga-o já, Hooch.
drop him!
Hooch, larga.
Come on, Hooch.
Anda, Hooch.
What do you say, Hooch?
Que dizes disto, Hooch?
Hooch does.
Mas o Hooch ouve.
Hooch tells you about it.
O Hooch conta-te.
Me and Hooch in an apartment?
Eu e o Hooch num apartamento.
- Maybe me and Hooch can come visit?
Talvez... eu e o Hooch te possamos visitar.
- You? Anytime. Hooch?
Tu, quando quiseres, o Hooch...
I think they have laws against dogs like Hooch.
Acho que têm leis contra cães como o Hooch.
Hooch, be quiet!
Hooch, cala-te.
Hey, there, Hooch.
Olá, Hooch.
Hooch, get in the car!
Vá lá, Hooch, entra no carro.
Come on!
Anda, Hooch.
Wait... Whoa, Hooch! Hooch, no!
Hooch, não, pára!
- l'll shoot you, Hooch!
Eu mato-te, Hooch!
- Hooch, but...
- Chama-se Hooch.
- Perfect for Hooch.
- Para o Hooch.
- l don't have room for a dog like him!
Não tenho espaço para um cão como o Hooch.
Go ahead, Hooch.
Que estou a fazer? Vai lá, Hooch. Avança.
Come to the bathroom.
Anda. Vamos, Hooch. Vem tomar banho.
- Get down.
- Hooch, desce daí.
Shut up, Hooch!
Hooch, cala-te.
Come on, shut up!
Cala-te, Hooch. Cala-te.
Look in that forward hooch.
Vê na frente.
I brought you a muffin, boy!
Hooch, trouxe-te um queque, rapaz.
Here's the muffin for Hooch!
Olha um queque.
Come on, Hooch!
Anda, Hooch.
Back off, Hooch!
Afasta-te!
Hooch!
Hooch!