Hostages tradutor Português
2,791 parallel translation
We have now confirmed, a militant group headed up by Roland Randol have taken hostages on a Surrey farm.
Temos confirmação de que um grupo militar liderado por Roland Randol tem reféns numa fazenda.
Where are we on the hostages?
Como estamos com os reféns?
These are the hostages.
- Estes são os reféns.
How many hostages are there?
Quantos reféns têm?
Let's just get the hostages safe. We'll figure it out later.
Vamos colocar os reféns a salvo, e deixamos isso para depois.
They're using the hostages as human shields.
Estão a usar os reféns como escudo humano.
Well, you've got gunmen with hostages in the Capital.
Você tem homens armados com reféns na Capital.
There are hostages in front of the doors and windows.
Existem reféns em frente às portas e às janelas.
Let the hostages go and we'll give you all the medical help you need.
Liberte os reféns e dar-lhe-emos, toda a assistência médica que precisar.
Do not draw your weapon unless you can subdue the unsubs without endangering the hostages.
- Entendido. Não saque a arma a menos que possa dominar os suspeitos sem pôr os reféns em perigo.
All right, when the crossfire starts, what's gonna happen to the hostages caught in the middle?
Quando o fogo cruzado começar, o que vai acontecer aos reféns apanhados pelo meio?
Send in the cop, I'll let a couple hostages go.
Mandem o polícia, e liberto uns poucos de reféns.
Releasing the hostages is a great first step in resolving this conflict, but we can't send someone else in to be killed.
Libertar os reféns é um óptimo primeiro passo, para resolver este conflito, mas não podemos mandar mais ninguém para morrer.
He's threatening to shoot more hostages unless he has Will. Screw this.
Ele ameaça disparar em mais reféns a menos que tenha o Will.
Be ready. It's hostages. Copy.
São reféns.
Colonial Liberty Bank, killing a possible 24 hostages and an unknown number of law enforcement agents.
Explosão no Colonial Liberty Bank. Matou provavelmente 24 reféns, e um não confirmado número de agentes da lei.
All right, here's where Chris started shooting hostages.
Aqui foi quando o Chris começou a disparar nos reféns.
He might have two little girls as hostages.
Poderá ter duas meninas como reféns.
They're taking hostages.
Estão a levar reféns.
And the other hostages?
E os outros reféns?
He may be the key to locating the hostages.
Ele pode ser a chave para localizarmos os reféns.
This was never about hostages.
Isto nunca foi sobre reféns.
Mr. Reese, they've got hostages, and two other armed men.
Sr. Reese, eles têm reféns, e há outros dois homens armados.
These are hostages.
São os reféns.
You take the hostages.
Miles, toma conta dos reféns.
Between employees and customers, we're estimating at least a dozen hostages.
Entre empregados e clientes, estimamos, pelo menos, 12 reféns.
Yeah. He says he's willing to give up one of the hostages if we send in some medical help.
- Sim, ele está disposto a entregar um dos reféns se enviarmos ajuda médica.
If he's really badly wounded, it might be safer for the hostages - if we just wait him out.
Se ele está mesmo gravemente ferido, se calhar é melhor para os reféns esperarmos que ele morra.
She could have hostages.
- Ela pode ter reféns.
It's a record of Reese ordering hacking of phones belonging to MacKenzie McHale, Howard Stern, Casey Anthony's lawyers, and relatives of hostages killed by Somali pirates.
É um registo de o Reese ter ordenado escutas aos telefones da Mackenzie McHale, do Howard Stern, dos advogados da Casey Anthony e de parentes de reféns mortos por piratas somalis.
People who are negotiating for the lives of hostages don't get to dictate terms.
Quem negocia a libertação do refém não dita as regras.
As hostages here, they have value.
Como reféns aqui, têm valor.
He took three more hostages. Members of your Team.
Ele levou mais três reféns, membros da tua equipa.
It could be where Sayid's guys keep their drugs and their hostages.
Pode ser onde o Sayid mantém as drogas e os reféns.
He's taken hostages.
Fez reféns.
You got five hostages on the roof.
Reféns. Há cinco reféns no telhado.
Repeat, five hostages on the roof.
Repito, cinco reféns no telhado.
Oliver, five hostages are home tonight with their families enjoying the holidays because of you.
Oliver, cinco reféns estão hoje em casa com as suas famílias a festejar o Natal. Por sua causa.
Connor has Jeremy and who knows how many other hostages.
O Connor tem o Jeremy e sabe-se lá quantos mais reféns.
You expect me to care about bloody hostages?
Esperas que eu me preocupe com os malditos reféns?
How many hostages?
Quantos reféns?
I can offer to trade myself in exchange for the hostages.
Eu posso oferecer-me em troca dos reféns.
I want you to free the hostages.
Quero que libertes os reféns.
Listen, you free the hostages and you and I can have a little cat.
Ouve, libertas os reféns e tu e eu podemos ter uma conversinha.
He'll free the hostages, your job is to get Connor out alive.
Ele vai libertar os reféns, o teu trabalho é tirar o Connor vivo.
You need to reach those hostages before then.
Vais precisar de alcançar os reféns antes disso.
Women and children were taken as hostages, the men were used for rifle practice, hanged and sometimes beaten to death.
Mulheres e crianças eram levadas como reféns, os homens eram usados para a prática de tiro, enforcados e às vezes surrados até a morte.
We are not hostages.
Não somos reféns.
Why? Chin, these guys have fortified their position here, they're using the hostages as a human shield, they jammed the phone lines.
Chin, eles fortaleceram-se aqui, estão a usar reféns como escudo humano, desligaram os telefones.
Release the hostages.
- Liberte os reféns.
The rebel warlords hand over their children as hostages.
Os senhores da guerra rebeldes entregam os filhos como reféns.